Salmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Canticum ascensionum. Saepe expugnaverunt me a iuventute mea, dicat nunc Israel, | 1 Canto delle ascensioni. Molto mi hanno avversato sin dalla giovinezza, lo dica Israele |
2 saepe expugnaverunt me a iuventute mea, etenim non potuerunt adversum me. | 2 molto mi hanno avversato sin dalla giovinezza, ma non hanno prevalso su di me. |
3 Supra dorsum meum araverunt aratores, prolongaverunt sulcos suos. | 3 Hanno arato sul mio dorso gli aratori, hanno fatto lunghi solchi. |
4 Dominus autem iustus concidit cervices peccatorum. | 4 Giusto è il Signore: ha reciso i lacci degli empi. |
5 Confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion. | 5 Rimarranno confusi e volgeranno le spalle tutti coloro che odiano Sion. |
6 Fiant sicut fenum tectorum, quod, priusquam evellatur, exaruit; | 6 Saranno come l'erba dei tetti, che prima di essere strappata è già secca; |
7 de quo non implevit manum suam, qui metit, et sinum suum, qui manipulos colligit. | 7 non se ne riempie la mano colui che miete, né il grembo colui che raccoglie. |
8 Et non dixerunt, qui praeteribant: “ Benedictio Domini super vos, benedicimus vobis in nomine Domini ”. | 8 Non diranno i passanti: "Benedizione del Signore per voi! Vi benediciamo nel nome del Signore". |