Salmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam super misericordia tua et veritate tua. | 1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, nicht uns, sondern deinen Namen, in deiner Huld und Treue! |
2 Quare dicent gentes: “ Ubi est Deus eorum? ”. | 2 Warum sollen die Völker sagen: «Wo ist denn ihr Gott?» |
3 Deus autem noster in caelo; omnia, quaecumque voluit, fecit. | 3 Unser Gott ist im Himmel; alles, was ihm gefällt, das vollbringt er. |
4 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum. | 4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. |
5 Os habent et non loquentur, oculos habent et non videbunt. | 5 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; |
6 Aures habent et non audient, nares habent et non odorabunt. | 6 sie haben Ohren und hören nicht, eine Nase und riechen nicht; |
7 Manus habent et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo. | 7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit den Füßen nicht gehen, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle. |
8 Similes illis erunt, qui faciunt ea, et omnes, qui confidunt in eis. | 8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. |
9 Domus Israel speravit in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 9 Israel, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
10 Domus Aaron speravit in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
12 Dominus memor fuit nostri et benedicet nobis: benedicet domui Israel, benedicet domui Aaron, | 12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen, er wird das Haus Israel segnen, er wird das Haus Aaron segnen. |
13 benedicet omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus. | 13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten, segnen Kleine und Große. |
14 Adiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros. | 14 Es mehre euch der Herr, euch und eure Kinder. |
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum et terram. | 15 Seid gesegnet vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |
16 Caeli, caeli sunt Domino, terram autem dedit filiis hominum. | 16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die Erde aber gab er den Menschen. |
17 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes, qui descendunt in silentium, | 17 Tote können den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins Schweigen hinabfuhr. |
18 sed nos, qui vivimus, benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum. | 18 Wir aber preisen den Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! |