Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 112


font
NOVA VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 ALLELUIA.
ALEPH. Beatus vir, qui timet Dominum,
BETH. in mandatis eius cupit nimis.
1 Alléluia! Heureux est l’homme qui craint le Seigneur et qui tient par-dessus tout à ses préceptes!
2 GHIMEL. Potens in terra erit semen eius,
DALETH. generatio rectorum benedicetur.
2 C’est de la bonne race qu’il laissera dans le pays, les rejetons d’un homme droit seront bénis.
3 HE. Gloria et divitiae in domo eius,
VAU. et iustitia eius manet in saeculum saeculi.
3 Biens et richesses se trouvent en sa maison, son honnêteté y restera à jamais.
4 ZAIN. Exortum est in tenebris lumen rectis,
HETH. misericors et miserator et iustus.
4 Il est pour les cœurs droits lumière dans la nuit, il comprend, il a pitié, il est juste.
5 TETH. Iucundus homo, qui miseretur et commodat,
IOD. disponet res suas in iudicio,
5 Tout ira bien pour qui a pitié et prête et mène ses affaires selon le droit.
6 CAPH. quia in aeternum non commovebitur.
LAMED. In memoria aeterna erit iustus,
6 Rien ne viendra l’ébranler: la mémoire du juste jamais ne se perdra.
7 MEM. ab auditione mala non timebit.
NUN. Paratum cor eius, sperans in Domino,
7 Il ne redoute pas la mauvaise nouvelle, car son cœur est prêt, assuré dans le Seigneur.
8 SAMECH. confirmatum est cor eius, non timebit,
AIN. donec despiciat inimicos suos.
8 Son cœur a sur quoi s’appuyer, il ne craint pas, c’est lui qui, à la fin, méprisera l’adversaire.
9 PHE. Distribuit, dedit pauperibus;
SADE. iustitia eius manet in saeculum saeculi,
COPH. cornu eius exaltabitur in gloria.
9 Il est généreux pour donner aux pauvres, cette justice restera à jamais, et sa grandeur se tournera en gloire.
10 RES. Peccator videbit et irascetur,
SIN. dentibus suis fremet et tabescet.
TAU. Desiderium peccatorum peribit.
10 Le méchant voit, et cela lui fait mal, il en grince des dents, il en dépérit; les désirs des méchants, il n’en restera rien!