Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 50


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo. Di Asaf.Parla il Signore, Dio degli dèi,convoca la terra da oriente a occidente.
1 מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו
2 Da Sion, bellezza perfetta,Dio risplende.
2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע
3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio;davanti a lui un fuoco divorante,intorno a lui si scatena la tempesta.
3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
4 Convoca il cielo dall’altoe la terra per giudicare il suo popolo:
4 יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו
5 «Davanti a me riunite i miei fedeli,che hanno stabilito con me l’alleanzaoffrendo un sacrificio».
5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח
6 I cieli annunciano la sua giustizia:è Dio che giudica.
6 ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה
7 «Ascolta, popolo mio, voglio parlare,testimonierò contro di te, Israele!Io sono Dio, il tuo Dio!
7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici,i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
8 לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
9 Non prenderò vitelli dalla tua casané capri dai tuoi ovili.
9 לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים
10 Sono mie tutte le bestie della foresta,animali a migliaia sui monti.
10 כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף
11 Conosco tutti gli uccelli del cielo,è mio ciò che si muove nella campagna.
11 ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי
12 Se avessi fame, non te lo direi:mio è il mondo e quanto contiene.
12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה
13 Mangerò forse la carne dei tori?Berrò forse il sangue dei capri?
13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 Offri a Dio come sacrificio la lodee sciogli all’Altissimo i tuoi voti;
14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 invocami nel giorno dell’angoscia:ti libererò e tu mi darai gloria».
15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 Al malvagio Dio dice:«Perché vai ripetendo i miei decretie hai sempre in bocca la mia alleanza,
16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך
17 tu che hai in odio la disciplinae le mie parole ti getti alle spalle?
17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 Se vedi un ladro, corri con luie degli adùlteri ti fai compagno.
18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 Abbandoni la tua bocca al malee la tua lingua trama inganni.
19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello,getti fango contro il figlio di tua madre.
20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי
21 Hai fatto questo e io dovrei tacere?Forse credevi che io fossi come te!Ti rimprovero: pongo davanti a te la mia accusa.
21 אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך
22 Capite questo, voi che dimenticate Dio,perché non vi afferri per sbranarvie nessuno vi salvi.
22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל
23 Chi offre la lode in sacrificio, questi mi onora;a chi cammina per la retta viamostrerò la salvezza di Dio».23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים