Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 50


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Salmo. Di Asaf.Parla il Signore, Dio degli dèi,convoca la terra da oriente a occidente.
1 Psaume d’Asaf. Le Dieu des dieux, Yahvé, a parlé: du lever du soleil jusqu’à son couchant il a convoqué toute la terre.
2 Da Sion, bellezza perfetta,Dio risplende.
2 De Sion, la toute belle, Dieu resplendit,
3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio;davanti a lui un fuoco divorante,intorno a lui si scatena la tempesta.
3 voici venir notre Dieu, il sort de son silence! Devant lui passe un feu dévorant, autour de lui c’est la tempête.
4 Convoca il cielo dall’altoe la terra per giudicare il suo popolo:
4 Il s’adresse aux cieux là-haut, puis à la terre, il les convoque au jugement de son peuple.
5 «Davanti a me riunite i miei fedeli,che hanno stabilito con me l’alleanzaoffrendo un sacrificio».
5 “Rassemblez devant moi mes fidèles, ceux qui sacrifient, qui ont juré mon alliance.”
6 I cieli annunciano la sua giustizia:è Dio che giudica.
6 Ce sont les cieux qui proclameront la sentence, car le juge, c’est Dieu.
7 «Ascolta, popolo mio, voglio parlare,testimonierò contro di te, Israele!Io sono Dio, il tuo Dio!
7 “Écoute, mon peuple, c’est moi qui parle, Israël, je vais témoigner contre toi, moi, Dieu, ton Dieu.
8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici,i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
8 Je n’ai rien à redire pour tes sacrifices, tes holocaustes qui toujours fument devant moi.
9 Non prenderò vitelli dalla tua casané capri dai tuoi ovili.
9 Comment irais-je prendre un taureau dans ta maison ou des boucs à ta bergerie?
10 Sono mie tutte le bestie della foresta,animali a migliaia sui monti.
10 J’ai pour moi tous les animaux de la forêt, les bêtes des montagnes - et ce sont des milliers!
11 Conosco tutti gli uccelli del cielo,è mio ciò che si muove nella campagna.
11 Je connais tous les oiseaux des cieux, tout le bétail des champs m’appartient.
12 Se avessi fame, non te lo direi:mio è il mondo e quanto contiene.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi et tout ce qui s’y trouve.
13 Mangerò forse la carne dei tori?Berrò forse il sangue dei capri?
13 Est-ce que je mange la viande des taureaux? est-ce que je bois du sang de boucs?
14 Offri a Dio come sacrificio la lodee sciogli all’Altissimo i tuoi voti;
14 Offre à Dieu pourtant le sacrifice d’action de grâce et donne au Très-Haut ce que tu as promis.
15 invocami nel giorno dell’angoscia:ti libererò e tu mi darai gloria».
15 Appelle-moi au temps du malheur pour que je te délivre et que tu rendes grâce.”
16 Al malvagio Dio dice:«Perché vai ripetendo i miei decretie hai sempre in bocca la mia alleanza,
16 Mais alors Dieu dit au méchant: “Pourquoi viens-tu réciter mes commandements? Tu n’as que mon alliance à la bouche,
17 tu che hai in odio la disciplinae le mie parole ti getti alle spalle?
17 mais tu détestes la morale et tu jettes mes paroles derrière toi.
18 Se vedi un ladro, corri con luie degli adùlteri ti fai compagno.
18 Si tu trouves un voleur, tu cours avec lui, tu n’es qu’un de plus parmi les adultères;
19 Abbandoni la tua bocca al malee la tua lingua trama inganni.
19 tu ne te gênes pas pour dire du mal et tu te sers de ta langue pour tromper.
20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello,getti fango contro il figlio di tua madre.
20 Tu vas t’asseoir, c’est pour parler contre ton frère, et tu salis le fils de ta propre mère.
21 Hai fatto questo e io dovrei tacere?Forse credevi che io fossi come te!Ti rimprovero: pongo davanti a te la mia accusa.
21 Si tu le fais, dois-je me taire? Ou bien voudrais-tu que je sois comme toi? Je veux te corriger et te dire tout en face.
22 Capite questo, voi che dimenticate Dio,perché non vi afferri per sbranarvie nessuno vi salvi.
22 Tâchez de comprendre, vous qui oubliez Dieu, sinon, gare à ma griffe! nul ne vous délivrera.
23 Chi offre la lode in sacrificio, questi mi onora;a chi cammina per la retta viamostrerò la salvezza di Dio».23 Celui qui offre l’action de grâce m’honore, mais celui qui marche droit, c’est à lui que je ferai voir le salut de Dieu.”