Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
|---|---|
| 1 Salmo. Di Davide.Date al Signore, figli di Dio,date al Signore gloria e potenza. | 1 [Ein Psalm Davids.] Bringt dar dem Herrn, ihr Himmlischen, bringt dar dem Herrn Lob und Ehre! |
| 2 Date al Signore la gloria del suo nome,prostratevi al Signore nel suo atrio santo. | 2 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens, werft euch nieder vor dem Herrn in heiligem Schmuck! |
| 3 La voce del Signore è sopra le acque,tuona il Dio della gloria,il Signore sulle grandi acque. | 3 Die Stimme des Herrn erschallt über den Wassern. Der Gott der Herrlichkeit donnert, der Herr über gewaltigen Wassern. |
| 4 La voce del Signore è forza,la voce del Signore è potenza. | 4 Die Stimme des Herrn ertönt mit Macht, die Stimme des Herrn voll Majestät. |
| 5 La voce del Signore schianta i cedri,schianta il Signore i cedri del Libano. | 5 Die Stimme des Herrn zerbricht die Zedern, der Herr zerschmettert die Zedern des Libanon. |
| 6 Fa balzare come un vitello il Libano,e il monte Sirion come un giovane bufalo. | 6 Er lässt den Libanon hüpfen wie ein Kalb, wie einen Wildstier den Sirjon. |
| 7 La voce del Signore saetta fiamme di fuoco, | 7 Die Stimme des Herrn sprüht flammendes Feuer, |
| 8 la voce del Signore scuote il deserto,scuote il Signore il deserto di Kades. | 8 die Stimme des Herrn lässt die Wüste beben, beben lässt der Herr die Wüste von Kadesch. |
| 9 La voce del Signore provoca le doglie alle cervee affretta il parto delle capre.Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!». | 9 Die Stimme des Herrn wirbelt Eichen empor, sie reißt ganze Wälder kahl. In seinem Palast rufen alle: O herrlicher Gott! |
| 10 Il Signore è seduto sull’oceano del cielo,il Signore siede re per sempre. | 10 Der Herr thront über der Flut, der Herr thront als König in Ewigkeit. |
| 11 Il Signore darà potenza al suo popolo,il Signore benedirà il suo popolo con la pace. | 11 Der Herr gebe Kraft seinem Volk. Der Herr segne sein Volk mit Frieden. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ