Salmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Miktam. Di Davide.Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. | 1 A miktam of David. Keep me safe, O God; in you I take refuge |
2 Ho detto al Signore: «Il mio Signore sei tu,solo in te è il mio bene». | 2 I say to the Lord, you are my Lord, you are my only good. |
3 Agli idoli del paese,agli dèi potenti andava tutto il mio favore. | 3 Worthless are all the false gods of the land. Accursed are all who delight in them. |
4 Moltiplicano le loro penequelli che corrono dietro a un dio straniero.Io non spanderò le loro libagioni di sangue,né pronuncerò con le mie labbra i loro nomi. | 4 They multiply their sorrows who court other gods. Blood libations to them I will not pour out, nor will I take their names upon my lips. |
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice:nelle tue mani è la mia vita. | 5 LORD, my allotted portion and my cup, you have made my destiny secure. |
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi:la mia eredità è stupenda. | 6 Pleasant places were measured out for me; fair to me indeed is my inheritance. |
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio;anche di notte il mio animo mi istruisce. | 7 I bless the LORD who counsels me; even at night my heart exhorts me. |
8 Io pongo sempre davanti a me il Signore,sta alla mia destra, non potrò vacillare. | 8 I keep the LORD always before me; with the Lord at my right, I shall never be shaken. |
9 Per questo gioisce il mio cuoreed esulta la mia anima;anche il mio corpo riposa al sicuro, | 9 Therefore my heart is glad, my soul rejoices; my body also dwells secure, |
10 perché non abbandonerai la mia vita negli inferi,né lascerai che il tuo fedele veda la fossa. | 10 For you will not abandon me to Sheol, nor let your faithful servant see the pit. |
11 Mi indicherai il sentiero della vita,gioia piena alla tua presenza,dolcezza senza fine alla tua destra. | 11 You will show me the path to life, abounding joy in your presence, the delights at your right hand forever. |