Psalmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia ". Filiorum Core. Psalmus. | 1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Dei figli di Core. Salmo.' |
2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum! | 2 Quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti! |
3 Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini. Cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum. | 3 L'anima mia languisce e brama gli atri del Signore. Il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente. |
4 Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos: altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus. | 4 Anche il passero trova la casa, la rondine il nido, dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, Signore degli eserciti, mio re e mio Dio. |
5 Beati, qui habitant in domo tua: in perpetuum laudabunt te. | 5 Beato chi abita la tua casa: sempre canta le tue lodi! |
6 Beatus vir, cuius est auxilium abs te, ascensiones in corde suo disposuit. | 6 Beato chi trova in te la sua forza e decide nel suo cuore il santo viaggio. |
7 Transeuntes per vallem sitientem in fontem ponent eam, etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina. | 7 Passando per la valle del pianto la cambia in una sorgente, anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni. |
8 Ibunt de virtute in virtutem, videbitur Deus deorum in Sion. | 8 Cresce lungo il cammino il suo vigore, finché compare davanti a Dio in Sion. |
9 Domine, Deus virtutum, exaudi orationem meam; auribus percipe, Deus Iacob. | 9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe. |
10 Protector noster aspice, Deus, et respice in faciem christi tui. | 10 Vedi, Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo consacrato. |
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super milia, elegi ad limen esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum. | 11 Per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio Dio è meglio che abitare nelle tende degli empi. |
12 Quia sol et scutum est Dominus Deus, gratiam et gloriam dabit Dominus; non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia. | 12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio; il Signore concede grazia e gloria, non rifiuta il bene a chi cammina con rettitudine. |
13 Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te. | 13 Signore degli eserciti, beato l'uomo che in te confida. |