Psalmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
NOVA VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 Psalmus. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius, et brachium sanctum eius. | 1 'Salmo'. Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. |
2 Notum fecit Dominus salutare suum, in conspectu gentium revelavit iustitiam suam. | 2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia. |
3 Recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri. | 3 Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio. |
4 Iubilate Deo, omnis terra; erumpite, exsultate et psallite. | 4 Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia. |
5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi; | 5 Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso; |
6 in tubis ductilibus et voce tubae corneae, iubilate in conspectu regis Domini. | 6 con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore. |
7 Sonet mare et plenitudo eius, orbis terrarum et qui habitant in eo. | 7 Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti. |
8 Flumina plaudent manu, simul montes exsultabunt | 8 I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne |
9 a conspectu Domini, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate. | 9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine. |