Salmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Magistro chori. Ad modum cantici " Torcularia... ". Psalmus.David. | 1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. |
2 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra, quoniam elevata est magnificentia tua super caelos. | 2 O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens. |
3 Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem. | 3 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger. |
4 Quando video caelos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas, quae tu fundasti, | 4 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded. |
5 quid est homo, quod memor es eius, aut filius hominis, quoniam visitas eum? | 5 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi? |
6 Minuisti eum paulo minus ab angelis, gloria et honore coronasti eum | 6 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour: |
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum. Omnia subiecisti sub pedibus eius: | 7 and hast set him over the works of thy hands. |
8 oves et boves universas, insuper et pecora campi, | 8 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields. |
9 volucres caeli et pisces maris, quaecumque perambulant semitas maris. | 9 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea. |
10 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! | 10 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth! |