Salmi 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Magistro chori. Fidibus. David. | 1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Von David.] |
2 Exaudi, Deus, deprecationem meam, intende orationi meae. | 2 Gott, höre mein Flehen, achte auf mein Beten! |
3 A finibus terrae ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum. In petram inaccessam mihi deduc me! | 3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! |
4 Quia factus es spes mea, turris fortitudinis a facie inimici. | 4 Du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. |
5 Inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula, protegar in velamento alarum tuarum, | 5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] |
6 quoniam tu, Deus meus, exaudisti vota mea, dedisti hereditatem timentium nomen tuum. | 6 Denn du, o Gott, hast meine Gelübde gehört und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten. |
7 Dies super dies regis adicies, annos eius usque in diem generationis et generationis. | 7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. |
8 Sedeat in aeternum in conspectu Dei; misericordia et veritas servent eum. | 8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten. |
9 Sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi, ut reddam vota mea de die in diem. | 9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. |