Psalmi 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
NOVA VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 David. Iudica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor. | 1 'Di Davide.' Signore, fammi giustizia: nell'integrità ho camminato, confido nel Signore, non potrò vacillare. |
2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum. — | 2 Scrutami, Signore, e mettimi alla prova, raffinami al fuoco il cuore e la mente. |
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et ambulavi in veritate tua. | 3 La tua bontà è davanti ai miei occhi e nella tua verità dirigo i miei passi. |
4 Non sedi cum viris vanitatis et cum occulte agentibus non introibo. | 4 Non siedo con gli uomini mendaci e non frequento i simulatori. |
5 Odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo. | 5 Odio l'alleanza dei malvagi, non mi associo con gli empi. |
6 Lavabo in innocentia manus meas et circumdabo altare tuum, Domine, | 6 Lavo nell'innocenza le mie mani e giro attorno al tuo altare, Signore, |
7 ut auditas faciam voces laudis et enarrem universa mirabilia tua. | 7 per far risuonare voci di lode e per narrare tutte le tue meraviglie. |
8 Domine, dilexi habitaculum domus tuae et locum habitationis gloriae tuae. | 8 Signore, amo la casa dove dimori e il luogo dove abita la tua gloria. |
9 Ne colligas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam, | 9 Non travolgermi insieme ai peccatori, con gli uomini di sangue non perder la mia vita, |
10 in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus. | 10 perché nelle loro mani è la perfidia, la loro destra è piena di regali. |
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me et miserere mei. | 11 Integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia. |
12 Pes meus stetit in directo, in ecclesiis benedicam Domino. | 12 Il mio piede sta su terra piana; nelle assemblee benedirò il Signore. |