Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David. | 1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. |
2 Eripe me, Domine, ab homine malo, a viro violentiae serva me. | 2 Ments meg engem, Uram, a gonosz embertől, szabadíts meg az erőszakos embertől. |
3 Qui cogitaverunt mala in corde, tota die constituebant proelia. | 3 Akik gonoszságot terveznek szívükben, és egész nap háborúságot keltenek. |
4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis, venenum aspidum sub labiis eorum. | 4 Nyelvüket élesítik, mint a kígyók, vipera mérge van a nyelvük alatt. |
5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris et a viro violentiae serva me, qui cogitaverunt supplantare gressus meos. | 5 Óvj meg, Uram, a bűnös kezétől, szabadíts meg az erőszakos embertől, akik lépteimnek gáncsot vetnek. |
6 Absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in rete, iuxta iter offendicula posuerunt mihi. | 6 Tőrt vetnek nekem titkon a kevélyek, kötelekből hálót feszítenek elém, kelepcét állítanak elém az út mentén. |
7 Dixi Domino: “ Deus meus es tu; auribus percipe, Domine, vocem deprecationis meae ”. | 7 Mondom az Úrnak: »Te vagy az én Istenem, hallgasd meg, Uram, hangos könyörgésemet.« |
8 Domine, Domine, virtus salutis meae, obumbrasti caput meum in die belli. | 8 Uram, Uram, erős segítségem, takard be fejemet a harc napján. |
9 Ne concedas, Domine, desideria impii; consilia eius ne perficias. Exaltant | 9 Ne add meg, Uram, amit a gonosz kíván, ne hagyd beteljesülni terveit. |
10 caput, qui circumdant me; malitia labiorum ipsorum operiat eos. | 10 Fölemelik körülöttem fejüket, borítsa el őket önnön ajkuk gonoszsága! |
11 Cadant super eos carbones ignis, in foveas deicias eos, et non exsurgant. | 11 Hulljon rájuk izzó parázs, vesd őket a mélységbe, hogy föl ne keljenek. |
12 Vir linguosus non firmabitur in terra, virum violentiae mala capient in interitu. | 12 Ne legyen maradása az országban a szájhősnek, gonoszsága ragadja veszedelembe az erőszakost. |
13 Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum. | 13 Tudom, hogy az Úr jogot szolgáltat a szűkölködőknek és igazságot a szegényeknek. |
14 Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti in conspectu tuo. | 14 Áldják majd nevedet az igazak, és színed előtt laknak az egyenes lelkűek. |