Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David. | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 Eripe me, Domine, ab homine malo, a viro violentiae serva me. | 2 Líbrame, Señor, de la gente malvada, protégeme de los hombres violentos, |
3 Qui cogitaverunt mala in corde, tota die constituebant proelia. | 3 de los que sólo piensan en hacer el mal y provocan discordias todo el día. |
4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis, venenum aspidum sub labiis eorum. | 4 Ellos afilan su lengua como serpientes, en sus labios hay veneno de víboras. |
5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris et a viro violentiae serva me, qui cogitaverunt supplantare gressus meos. | 5 Defiéndeme, Señor, de las manos del impío, protégeme de los hombres violentos, de los que intentan hacerme tropezar y han tendido una red ante mis pies: |
6 Absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in rete, iuxta iter offendicula posuerunt mihi. | 6 los prepotentes me han ocultado trampas y lazos, me han puesto acechanzas al borde del camino. |
7 Dixi Domino: “ Deus meus es tu; auribus percipe, Domine, vocem deprecationis meae ”. | 7 Pero yo digo al Señor: «Tú eres mi Dios»: escucha, Señor, el clamor de mi súplica; |
8 Domine, Domine, virtus salutis meae, obumbrasti caput meum in die belli. | 8 Señor, mi Señor, mi ayuda poderosa, recubre mi cabeza en el momento del combate. |
9 Ne concedas, Domine, desideria impii; consilia eius ne perficias. Exaltant | 9 No satisfagas los deseos del malvado ni dejes que se cumplan sus proyectos; |
10 caput, qui circumdant me; malitia labiorum ipsorum operiat eos. | 10 que no levanten cabeza los que me asedian, y su maledicencia los envuelva. |
11 Cadant super eos carbones ignis, in foveas deicias eos, et non exsurgant. | 11 Que se acumulen sobre ellos carbones encendidos, que caigan en lo profundo y no puedan levantarse. |
12 Vir linguosus non firmabitur in terra, virum violentiae mala capient in interitu. | 12 Que los difamadores no estén seguros en la tierra, y la desgracia persiga a muerte al violento. |
13 Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum. | 13 Yo sé que el Señor hace justicia a los humildes y defiende los derechos de los pobres. |
14 Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti in conspectu tuo. | 14 Sí, los justos darán gracias a tu Nombre y los buenos vivirán en tu presencia. |