Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate nomen Domini, laudate, servi Domini, | 1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, |
2 qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. | 2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. |
3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini eius, quoniam suave. | 3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux. |
4 Quoniam Iacob elegit sibi Dominus, Israel in peculium sibi. | 4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage. |
5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster prae omnibus diis. | 5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux. |
6 Omnia, quaecumque voluit, Dominus fecit in caelo et in terra, in mari et in omnibus abyssis. | 6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes. |
7 Adducens nubes ab extremo terrae, fulgura in pluviam facit, producit ventos de thesauris suis. | 7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors. |
8 Qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus. | 8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail; |
9 Misit signa et prodigia in medio tui, Aegypte, in pharaonem et in omnes servos eius. | 9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs. |
10 Qui percussit gentes multas et occidit reges fortes: | 10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux, |
11 Sehon regem Amorraeorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan. | 11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan; |
12 Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo. | 12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple. |
13 Domine, nomen tuum in aeternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem. | 13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge! |
14 Quia iudicabit Dominus populum suum et servorum suorum miserebitur. | 14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs. |
15 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum. | 15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme! |
16 Os habent et non loquentur, oculos habent et non videbunt. | 16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas. |
17 Aures habent et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum. | 17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche. |
18 Similes illis erunt, qui faciunt ea, et omnes, qui confidunt in eis. | 18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. |
19 Domus Israel, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino; | 19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé, |
20 domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino. | 20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé. |
21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem. ALLELUIA. | 21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem! |