Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 135


font
NOVA VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ALLELUIA.
Laudate nomen Domini,
laudate, servi Domini,
1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn,
lobt ihn, ihr Knechte des Herrn,
2 qui statis in domo Domini,
in atriis domus Dei nostri.
2 die ihr steht im Haus des Herrn,
in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes.
3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus;
psallite nomini eius, quoniam suave.
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig.
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich.
4 Quoniam Iacob elegit sibi Dominus,
Israel in peculium sibi.
4 Der Herr hat sich Jakob erwählt,
Israel wurde sein Eigentum.
5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus,
et Deus noster prae omnibus diis.
5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr,
unser Herr ist größer als alle Götter.
6 Omnia, quaecumque voluit,
Dominus fecit in caelo et in terra,
in mari et in omnibus abyssis.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er,
im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen.
7 Adducens nubes ab extremo terrae,
fulgura in pluviam facit,
producit ventos de thesauris suis.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde,
er lässt es blitzen und regnen,
aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor.
8 Qui percussit primogenita Aegypti
ab homine usque ad pecus.
8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt,
bei Menschen und beim Vieh.
9 Misit signa et prodigia in medio tui, Aegypte,
in pharaonem et in omnes servos eius.
9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Qui percussit gentes multas
et occidit reges fortes:
10 Er schlug viele Völker nieder
und tötete mächtige Könige:
11 Sehon regem Amorraeorum
et Og regem Basan
et omnia regna Chanaan.
11 Sihon, den König der Amoriter,
Og, den König von Baschan,
und alle Reiche Kanaans.
12 Et dedit terram eorum hereditatem,
hereditatem Israel populo suo.
12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe,
zum Erbe Israel, seinem Volk.
13 Domine, nomen tuum in aeternum;
Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.
13 Herr, dein Name währt ewig,
das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Quia iudicabit Dominus populum suum
et servorum suorum miserebitur.
14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk;
er hat mit seinen Knechten Mitleid.
15 Simulacra gentium argentum et aurum,
opera manuum hominum.
15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
16 Os habent et non loquentur,
oculos habent et non videbunt.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
17 Aures habent et non audient;
neque enim est spiritus in ore ipsorum.
17 sie haben Ohren und hören nicht;
auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
18 Similes illis erunt, qui faciunt ea,
et omnes, qui confidunt in eis.
18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
19 Domus Israel, benedicite Domino;
domus Aaron, benedicite Domino;
19 Haus Israel, preise den Herrn!
Haus Aaron, preise den Herrn!
20 domus Levi, benedicite Domino;
qui timetis Dominum, benedicite Domino.
20 Haus Levi, preise den Herrn!
Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Benedictus Dominus ex Sion,
qui habitat in Ierusalem. ALLELUIA.
21 Gepriesen sei der Herr auf Zion,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!