Salmi 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 Canticum. Psalmus. David. | 1 Cantique. Psaume de David. |
2 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum, cantabo et psallam. Euge, gloria mea! | 2 Mon coeur est prêt, ô Dieu, -- je veux chanter, je veux jouer! -- allons, ma gloire, |
3 Exsurge, psalterium et cithara, excitabo auroram. | 3 éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore! |
4 Confitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus, | 4 Je veux te louer chez les peuples, Yahvé, jouer pour toi dans les pays; |
5 quia magna est usque ad caelos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. | 5 grand par-dessus les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité. |
6 Exaltare super caelos, Deus, et super omnem terram gloria tua. | 6 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire! |
7 Ut liberentur dilecti tui, salvum fac dextera tua et exaudi me. | 7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite et réponds-nous. |
8 Deus locutus est in sancto suo: “ Exsultabo et dividam Sichimam et convallem Succoth dimetiar; | 8 Dieu a parlé en son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée du Sukkot. |
9 meus est Galaad, et meus est Manasses, et Ephraim fortitudo capitis mei, Iuda sceptrum meum. | 9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton decommandement, |
10 Moab lebes lavacri mei; super Idumaeam extendam calceamentum meum, super Philistaeam vociferabor ”. | 10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale, contre la Philistie je crie victoire." |
11 Quis deducet me in civitatem munitam? Quis deducet me usque in Idumaeam?. | 11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom, |
12 Nonne, Deus, qui reppulisti nos? Et non exibis, Deus, in virtutibus nostris? | 12 sinon Dieu, toi qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées. |
13 Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. | 13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme! |
14 In Deo faciemus virtutem, et ipse conculcabit inimicos nostros. | 14 Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs. |