Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 13


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 Tutte queste cose l'occhio mio già le vide, e l'orecchio le ascoltò, e ad una ad una io le compresi.1 هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به.
2 Quel che sapete voi io pur lo so, ne sono inferiore a voi.2 ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.
3 Con tutto questo io parlerò all'Onnipotente, e con Dio bramo discorrerla:3 ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.
4 Facendo prima vedere come voi fabbri siete di menzogne, e sostenitori di false dottrine.4 اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.
5 E piacesse a Dio, che steste in silenzio per farvi creder sapienti.5 ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة.
6 Udite adunque la mia correzione, e ponete mente alla sentenza, che uscirà dalle mie labbra.6 اسمعوا الآن حجتي واصغوا الى دعاوي شفتيّ.
7 Ha egli forse bisogno Iddio di vostre menzogne, onde per lui parliate con fraude?7 أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
8 Forse volete prestargli favore? ovver tentate di patrocinar la causa di Dio?8 أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
9 Sarà egli ciò grato a lui, cui nulla può essere ascoso? o sarà egli deluso, come il sarebbe un uomo, da' vostri inganni?9 أخير لكم ان يفحصكم ام تخاتلونه كما يخاتل الانسان.
10 Egli stesso vi condannerà, perché occultamente cercate il suo favore.10 توبيخا يوبخكم ان حابيتم الوجوه خفية.
11 Tosto che egli si moverà vi porrà in iscompiglio, e co' suoi terrori vi scuoterà.11 فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
12 La vostra memoria sarà come cenere, si ridurranno in fango le vostre cervici.12 خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين
13 Tacete un tantino, affinchè io dica tutto quello, che la mente mi suggerisca.13 اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب.
14 Per qual motivo mi straccio co' miei denti le carni, e l'anima mia porto nelle mie mani?14 لماذا آخذ لحمي باسناني واضع نفسي في كفي.
15 Quand'anche egli mi desse morte, in lui spererò; ma accuserò le opere mie dinanzi a lui.15 هوذا يقتلني. لا انتظر شيئا. فقط ازكي طريقي قدامه.
16 Ed egli sarà mio Salvatore; perocché non comparirà dinanzi a lui verun degli ipocriti.16 فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه.
17 Ponete mente alle mie parole, e le orecchie porgete a' miei enimmi.17 سمعا اسمعوا اقوالي وتصريحي بمسامعكم.
18 Se sarò giudicato, io so, che sarò riconosciuto per giusto.18 هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر.
19 Chi è che voglia venir con me in giudizio? venga pure. Perché mi consumo tacendo?19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح
20 Sol due cose non fare a me (o Signore); e allora non mi nasconderò dalla tua faccia:20 انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك.
21 Ritira da me la tua mano, e non mi sbigottire co' tuoi terrori.21 ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
22 Interrogami, ed io risponderò; o permetti ch'io parli, e tu rispondimi.22 ثم ادع فانا اجيب او اتكلم فتجاوبني.
23 Quante ho io iniquitadi, e peccati? fammi conoscere le mie scelleraggini, e i miei delitti.23 كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي.
24 Perché nascondi il tuo volto, e mi consideri per tuo nimico?24 لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
25 Contro una foglia, che il vento disperde dimostri la tua possanza, e ad una secca paglia fai guerra:25 اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا.
26 Perocché amare cose tu scrivi contro di me, e consunto mi vuoi pei peccati di mia adolescenza.26 لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي
27 Mi hai inceppati i piedi, hai notati tutti i miei andamenti, e hai posto mente a tutte le orme de' passi miei:27 فجعلت رجليّ في المقطرة ولاحظت جميع مسالكي وعلى اصول رجليّ نبشت.
28 Di me che debbo ridurmi in putredine, ed essere come una veste rosa dalle tignuole.28 وانا كمتسوس يبلى كثوب اكله العث