Salmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Salmo.Cantate al Signore un canto nuovo,perché ha compiuto meraviglie.Gli ha dato vittoria la sua destrae il suo braccio santo. | 1 (97-1) ^^Псалом^^ Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу. |
2 Il Signore ha fatto conoscere la sua salvezza,agli occhi delle genti ha rivelato la sua giustizia. | 2 (97-2) Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою. |
3 Egli si è ricordato del suo amore,della sua fedeltà alla casa d’Israele.Tutti i confini della terra hanno vedutola vittoria del nostro Dio. | 3 (97-3) Вспомнил Он милость Свою и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего. |
4 Acclami il Signore tutta la terra,gridate, esultate, cantate inni! | 4 (97-4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте; |
5 Cantate inni al Signore con la cetra,con la cetra e al suono di strumenti a corde; | 5 (97-5) пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения; |
6 con le trombe e al suono del cornoacclamate davanti al re, il Signore. | 6 (97-6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом. |
7 Risuoni il mare e quanto racchiude,il mondo e i suoi abitanti. | 7 (97-7) Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней; |
8 I fiumi battano le mani,esultino insieme le montagne | 8 (97-8) да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы |
9 davanti al Signore che viene a giudicare la terra:giudicherà il mondo con giustiziae i popoli con rettitudine. | 9 (97-9) пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы--верно. |