Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 98


font
BIBBIA CEI 2008GREEK BIBLE
1 Salmo.Cantate al Signore un canto nuovo,perché ha compiuto meraviglie.Gli ha dato vittoria la sua destrae il suo braccio santo.
1 Ψαλατε εις τον Κυριον ασμα νεον? διοτι εκαμε θαυμασια? η δεξια αυτου και ο βραχιων ο αγιος αυτου ενηργησαν εις αυτον σωτηριαν.
2 Il Signore ha fatto conoscere la sua salvezza,agli occhi delle genti ha rivelato la sua giustizia.
2 Ο Κυριος εκαμε γνωστην την σωτηριαν αυτου? εμπροσθεν των εθνων απεκαλυψε την δικαιοσυνην αυτου.
3 Egli si è ricordato del suo amore,della sua fedeltà alla casa d’Israele.Tutti i confini della terra hanno vedutola vittoria del nostro Dio.
3 Ενεθυμηθη το ελεος αυτου και την αληθειαν αυτου προς τον οικον του Ισραηλ? παντα τα περατα της γης ειδον την σωτηριαν του Θεου ημων.
4 Acclami il Signore tutta la terra,gridate, esultate, cantate inni!
4 Αλαλαξατε εις τον Κυριον, πασα η γη? ευφραινεσθε και αγαλλεσθε και ψαλμωδειτε.
5 Cantate inni al Signore con la cetra,con la cetra e al suono di strumenti a corde;
5 Ψαλμωδειτε εις τον Κυριον εν κιθαρα? εν κιθαρα και φωνη ψαλμωδιας.
6 con le trombe e al suono del cornoacclamate davanti al re, il Signore.
6 Μετα σαλπιγγων και εν φωνη κερατινης αλαλαξατε ενωπιον του Βασιλεως Κυριου.
7 Risuoni il mare e quanto racchiude,il mondo e i suoi abitanti.
7 Ας ηχη η θαλασσα και το πληρωμα αυτης? η οικουμενη και οι κατοικουντες εν αυτη.
8 I fiumi battano le mani,esultino insieme le montagne
8 Οι ποταμοι ας κροτωσι χειρας, τα ορη ας αγαλλωνται ομου,
9 davanti al Signore che viene a giudicare la terra:giudicherà il mondo con giustiziae i popoli con rettitudine.9 ενωπιον του Κυριου? διοτι ερχεται δια να κρινη την γην? θελει κρινει την οικουμενην εν δικαιοσυνη και τους λαους εν ευθυτητι.