Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «Iedutùn». Salmo. Di Davide. | 1 A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea. |
2 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia salvezza. | 2 O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways. |
3 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: mai potrò vacillare. | 3 By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory. |
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo,per abbatterlo tutti insiemecome un muro cadente,come un recinto che crolla? | 4 For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise. |
5 Tramano solo di precipitarlo dall’alto,godono della menzogna.Con la bocca benedicono,nel loro intimo maledicono. | 5 So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name. |
6 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia speranza. | 6 Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips. |
7 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: non potrò vacillare. | 7 When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you. |
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;il mio riparo sicuro, il mio rifugio è in Dio. | 8 For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings. |
9 Confida in lui, o popolo, in ogni tempo;davanti a lui aprite il vostro cuore:nostro rifugio è Dio. | 9 My soul has clung close to you. Your right hand has supported me. |
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo,una menzogna tutti gli uomini:tutti insieme, posti sulla bilancia,sono più lievi di un soffio. | 10 Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth. |
11 Non confidate nella violenza,non illudetevi della rapina;alla ricchezza, anche se abbonda,non attaccate il cuore. | 11 They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes. |
12 Una parola ha detto Dio,due ne ho udite:la forza appartiene a Dio, | 12 Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked. |
13 tua è la fedeltà, Signore;secondo le sue operetu ripaghi ogni uomo. |