Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «Iedutùn». Salmo. Di Davide. | 1 למנצח על ידותון מזמור לדוד אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי |
2 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia salvezza. | 2 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה |
3 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: mai potrò vacillare. | 3 עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה |
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo,per abbatterlo tutti insiemecome un muro cadente,come un recinto che crolla? | 4 אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה |
5 Tramano solo di precipitarlo dall’alto,godono della menzogna.Con la bocca benedicono,nel loro intimo maledicono. | 5 אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי |
6 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia speranza. | 6 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט |
7 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: non potrò vacillare. | 7 על אלהים ישעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים |
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;il mio riparo sicuro, il mio rifugio è in Dio. | 8 בטחו בו בכל עת עם שפכו לפניו לבבכם אלהים מחסה לנו סלה |
9 Confida in lui, o popolo, in ogni tempo;davanti a lui aprite il vostro cuore:nostro rifugio è Dio. | 9 אך הבל בני אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד |
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo,una menzogna tutti gli uomini:tutti insieme, posti sulla bilancia,sono più lievi di un soffio. | 10 אל תבטחו בעשק ובגזל אל תהבלו חיל כי ינוב אל תשיתו לב |
11 Non confidate nella violenza,non illudetevi della rapina;alla ricchezza, anche se abbonda,non attaccate il cuore. | 11 אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי כי עז לאלהים |
12 Una parola ha detto Dio,due ne ho udite:la forza appartiene a Dio, | 12 ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו |
13 tua è la fedeltà, Signore;secondo le sue operetu ripaghi ogni uomo. |