Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
BIBBIA CEI 2008JERUSALEM
1 Al maestro del coro. Su «Iedutùn». Salmo. Di Davide.
1 Du maître de chant... Yedutûn. Psaume de David.
2 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia salvezza.
2 En Dieu seul le repos pour mon âme, de lui mon salut;
3 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: mai potrò vacillare.
3 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas.
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo,per abbatterlo tutti insiemecome un muro cadente,come un recinto che crolla?
4 Jusques à quand vous ruer sur un homme et l'abattre, vous tous, comme une muraille qui penche,une clôture qui croule?
5 Tramano solo di precipitarlo dall’alto,godono della menzogna.Con la bocca benedicono,nel loro intimo maledicono.
5 Duperie seulement, leurs projets, leur plaisir est de séduire; le mensonge à la bouche, ils bénissent,au-dedans ils maudissent.
6 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia speranza.
6 En Dieu seul repose-toi, mon âme, de lui vient mon espoir;
7 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: non potrò vacillare.
7 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas;
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;il mio riparo sicuro, il mio rifugio è in Dio.
8 en Dieu mon salut et ma gloire, le rocher de ma force. En Dieu mon abri,
9 Confida in lui, o popolo, in ogni tempo;davanti a lui aprite il vostro cuore:nostro rifugio è Dio.
9 fiez-vous à lui, peuple, en tout temps, devant lui épanchez votre coeur, Dieu nous est un abri!
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo,una menzogna tutti gli uomini:tutti insieme, posti sulla bilancia,sono più lievi di un soffio.
10 Un souffle seulement, les fils d'Adam, un mensonge, les fils d'homme; sur la balance s'ilsmontaient ensemble, ils seraient moins qu'un souffle.
11 Non confidate nella violenza,non illudetevi della rapina;alla ricchezza, anche se abbonda,non attaccate il cuore.
11 N'allez pas vous fier à la violence, vous essoufflant en rapines; aux richesses quand elless'accroissent n'attachez pas votre coeur!
12 Una parola ha detto Dio,due ne ho udite:la forza appartiene a Dio,
12 Une fois Dieu a parlé, deux fois, j'ai entendu. Ceci: que la force est à Dieu,
13 tua è la fedeltà, Signore;secondo le sue operetu ripaghi ogni uomo.13 à toi, Seigneur, l'amour; et cela: toi, tu paies l'homme selon ses oeuvres.