Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Perché le genti sono in tumultoe i popoli cospirano invano? | 1 Δια τι εφρυαξαν τα εθνη και οι λαοι εμελετησαν ματαια; |
2 Insorgono i re della terrae i prìncipi congiurano insiemecontro il Signore e il suo consacrato: | 2 Παρεσταθησαν οι βασιλεις της γης, και οι αρχοντες συνηχθησαν ομου, κατα του Κυριου, και κατα του χριστου αυτου, λεγοντες, |
3 «Spezziamo le loro catene,gettiamo via da noi il loro giogo!». | 3 Ας διασπασωμεν τους δεσμους αυτων, και ας απορριψωμεν αφ' ημων τας αλυσεις αυτων. |
4 Ride colui che sta nei cieli,il Signore si fa beffe di loro. | 4 Ο καθημενος εν ουρανοις θελει γελασει? ο Κυριος θελει εκμυκτηρισει αυτους. |
5 Egli parla nella sua ira,li spaventa con la sua collera: | 5 Τοτε θελει λαλησει προς αυτους εν τη οργη αυτου, και εν τω θυμω αυτου θελει συνταραξει αυτους. |
6 «Io stesso ho stabilito il mio sovranosul Sion, mia santa montagna». | 6 Αλλ' εγω, θελει ειπει, εχρισα τον Βασιλεα μου επι Σιων, το ορος το αγιον μου. |
7 Voglio annunciare il decreto del Signore.Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio,io oggi ti ho generato. | 7 Εγω θελω αναγγειλει το προσταγμα? ο Κυριος ειπε προς εμε, Υιος μου εισαι συ? εγω σημερον σε εγεννησα? |
8 Chiedimi e ti darò in eredità le gentie in tuo dominio le terre più lontane. | 8 Ζητησον παρ' εμου, και θελω σοι δωσει τα εθνη κληρονομιαν σου, και ιδιοκτησιαν σου τα περατα της γης? |
9 Le spezzerai con scettro di ferro,come vaso di argilla le frantumerai». | 9 θελεις ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα? ως σκευος κεραμεως θελεις συντριψει αυτους. |
10 E ora siate saggi, o sovrani;lasciatevi correggere, o giudici della terra; | 10 Τωρα λοιπον, βασιλεις, συνετισθητε? διδαχθητε, κριται της γης. |
11 servite il Signore con timoree rallegratevi con tremore. | 11 Δουλευετε τον Κυριον εν φοβω και αγαλλεσθε εν τρομω. |
12 Imparate la disciplina,perché non si adiri e voi perdiate la via:in un attimo divampa la sua ira.Beato chi in lui si rifugia. | 12 Φιλειτε τον Υιον, μηποτε οργισθη, και απολεσθητε εκ της οδου, οταν εξαφθη ταχεως ο θυμος αυτου. Μακαριοι παντες οι πεποιθοτες επ' αυτον. |