Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 136


font
BIBBIA CEI 2008EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig!
2 Rendete grazie al Dio degli dèi,perché il suo amore è per sempre.
2 Dankt dem Gott aller Götter,
denn seine Huld währt ewig!
3 Rendete grazie al Signore dei signori,perché il suo amore è per sempre.
3 Dankt dem Herrn aller Herren,
denn seine Huld währt ewig!
4 Lui solo ha compiuto grandi meraviglie,perché il suo amore è per sempre.
4 Der allein große Wunder tut,
denn seine Huld währt ewig,
5 Ha creato i cieli con sapienza,perché il suo amore è per sempre.
5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit,
denn seine Huld währt ewig,
6 Ha disteso la terra sulle acque,perché il suo amore è per sempre.
6 der die Erde über den Wassern gegründet hat,
denn seine Huld währt ewig,
7 Ha fatto le grandi luci,perché il suo amore è per sempre.
7 der die großen Leuchten gemacht hat,
denn seine Huld währt ewig,
8 Il sole, per governare il giorno,perché il suo amore è per sempre.
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag,
denn seine Huld währt ewig,
9 La luna e le stelle, per governare la notte,perché il suo amore è per sempre.
9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht,
denn seine Huld währt ewig.
10 Colpì l’Egitto nei suoi primogeniti,perché il suo amore è per sempre.
10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug,
denn seine Huld währt ewig,
11 Da quella terra fece uscire Israele,perché il suo amore è per sempre.
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte,
denn seine Huld währt ewig,
12 Con mano potente e braccio teso,perché il suo amore è per sempre.
12 mit starker Hand und erhobenem Arm,
denn seine Huld währt ewig,
13 Divise il Mar Rosso in due parti,perché il suo amore è per sempre.
13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile,
denn seine Huld währt ewig,
14 In mezzo fece passare Israele,perché il suo amore è per sempre.
14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern,
denn seine Huld währt ewig,
15 Vi travolse il faraone e il suo esercito,perché il suo amore è per sempre.
15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer,
denn seine Huld währt ewig.
16 Guidò il suo popolo nel deserto,perché il suo amore è per sempre.
16 Der sein Volk durch die Wüste führte,
denn seine Huld währt ewig,
17 Colpì grandi sovrani,perché il suo amore è per sempre.
17 der große Könige schlug,
denn seine Huld währt ewig,
18 Uccise sovrani potenti,perché il suo amore è per sempre.
18 und mächtige Könige tötete,
denn seine Huld währt ewig,
19 Sicon, re degli Amorrei,perché il suo amore è per sempre.
19 Sihon, den König der Amoriter,
denn seine Huld währt ewig,
20 Og, re di Basan,perché il suo amore è per sempre.
20 und Og, den König von Baschan,
denn seine Huld währt ewig,
21 Diede in eredità la loro terra,perché il suo amore è per sempre.
21 und der ihr Land zum Erbe gab,
denn seine Huld währt ewig,
22 In eredità a Israele suo servo,perché il suo amore è per sempre.
22 der es Israel gab, seinem Knecht,
denn seine Huld währt ewig.
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi,perché il suo amore è per sempre.
23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung,
denn seine Huld währt ewig,
24 Ci ha liberati dai nostri avversari,perché il suo amore è per sempre.
24 und uns den Feinden entriss,
denn seine Huld währt ewig,
25 Egli dà il cibo a ogni vivente,perché il suo amore è per sempre.
25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt,
denn seine Huld währt ewig.
26 Rendete grazie al Dio del cielo,perché il suo amore è per sempre.26 Dankt dem Gott des Himmels,
denn seine Huld währt ewig.