Salmi 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Alleluia.(Alef) Beato l’uomo che teme il Signore(Bet) e nei suoi precetti trova grande gioia. | 1 ALLELUJA! Boldog az az ember, aki az Urat féli, és nagy tetszését leli parancsaiban! |
2 (Ghimel) Potente sulla terra sarà la sua stirpe,(Dalet) la discendenza degli uomini retti sarà benedetta. | 2 Utóda hatalmas lesz a földön, áldott lesz az igazak nemzedéke. |
3 (He) Prosperità e ricchezza nella sua casa,(Vau) la sua giustizia rimane per sempre. | 3 Dicsőség és gazdagság lesz házában, és igazsága mindörökre megmarad. |
4 (Zain) Spunta nelle tenebre, luce per gli uomini retti:(Het) misericordioso, pietoso e giusto. | 4 Világosságként ragyog fel a sötétségben az igazaknak az irgalmas, a kegyes, az igaz. |
5 (Tet) Felice l’uomo pietoso che dà in prestito,(Iod) amministra i suoi beni con giustizia. | 5 Jó annak az embernek, aki könyörül és kölcsönt ad, aki a törvény szerint intézi dolgait, |
6 (Caf) Egli non vacillerà in eterno:(Lamed) eterno sarà il ricordo del giusto. | 6 mert az soha meg nem inog. Örökké emlékezetben marad az igaz, |
7 (Mem) Cattive notizie non avrà da temere,(Nun) saldo è il suo cuore, confida nel Signore. | 7 rossz hírtől nem kell félnie. Erős a szíve, bízik az Úrban, |
8 (Samec) 8 Sicuro è il suo cuore, non teme,(Ain) finché non vedrà la rovina dei suoi nemici. | 8 rendületlen a szíve, nem fél, amíg le nem nézheti ellenségeit. |
9 (Pe) Egli dona largamente ai poveri,(Sade) la sua giustizia rimane per sempre,(Kof) la sua fronte s’innalza nella gloria. | 9 Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága örökre megmarad, hatalma dicsőségesen emelkedik. |
10 (Res) Il malvagio vede e va in collera,(Sin) digrigna i denti e si consuma.(Tau) Ma il desiderio dei malvagi va in rovina. | 10 Látja a bűnös és bosszankodik, fogát csikorgatja és emészti magát. A bűnösök kívánsága meghiúsul. |