Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 40


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Magistro chori. David. Psalmus.
1 למנצח לדוד מזמור קוה קויתי יהוה ויט אלי וישמע שועתי
2 Exspectans exspectavi Dominum,
et intendit mihi.
2 ויעלני מבור שאון מטיט היון ויקם על סלע רגלי כונן אשרי
3 Et exaudivit clamorem meum
et eduxit me de lacu miseriae et de luto faecis;
et statuit super petram pedes meos
et firmavit gressus meos.
3 ויתן בפי שיר חדש תהלה לאלהינו יראו רבים וייראו ויבטחו ביהוה
4 Et immisit in os meum canticum novum,
carmen Deo nostro.
Videbunt multi et timebunt
et sperabunt in Domino.
4 אשרי הגבר אשר שם יהוה מבטחו ולא פנה אל רהבים ושטי כזב
5 Beatus vir, qui posuit Dominum spem suam
et non respexit superbos et declinantes in mendacium.
5 רבות עשית אתה יהוה אלהי נפלאתיך ומחשבתיך אלינו אין ערך אליך אגידה ואדברה עצמו מספר
6 Multa fecisti tu, Domine Deus meus, mirabilia tua,
et cogitationes tuas pro nobis: non est qui similis sit tibi.
Si nuntiare et eloqui voluero,
multiplicabuntur super numerum.
6 זבח ומנחה לא חפצת אזנים כרית לי עולה וחטאה לא שאלת
7 Sacrificium et oblationem noluisti,
aures autem fodisti mihi.
Holocaustum et pro peccato non postulasti,
7 אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי
8 tunc dixi: “ Ecce venio.
In volumine libri scriptum est de me.
8 לעשות רצונך אלהי חפצתי ותורתך בתוך מעי
9 Facere voluntatem tuam,
Deus meus, volui;
et lex tua in praecordiis meis ”.
9 בשרתי צדק בקהל רב הנה שפתי לא אכלא יהוה אתה ידעת
10 Annuntiavi iustitiam tuam in ecclesia magna;
ecce labia mea non prohibebo, Domine, tu scisti.
10 צדקתך לא כסיתי בתוך לבי אמונתך ותשועתך אמרתי לא כחדתי חסדך ואמתך לקהל רב
11 Iustitiam tuam non abscondi in corde meo,
veritatem tuam et salutare tuum dixi.
Non abscondi misericordiam tuam
et veritatem tuam ab ecclesia magna.
11 אתה יהוה לא תכלא רחמיך ממני חסדך ואמתך תמיד יצרוני
12 Tu autem, Domine, ne prohibeas miserationes tuas a me;
misericordia tua et veritas tua semper suscipiant me,
12 כי אפפו עלי רעות עד אין מספר השיגוני עונתי ולא יכלתי לראות עצמו משערות ראשי ולבי עזבני
13 quoniam circumdederunt me mala, quorum non est numerus;
comprehenderunt me iniquitates meae,
et non potui videre.
Multiplicatae sunt super capillos capitis mei,
et cor meum dereliquit me.
13 רצה יהוה להצילני יהוה לעזרתי חושה
14 Complaceat tibi, Domine, ut eruas me;
Domine, ad adiuvandum me festina.
14 יבשו ויחפרו יחד מבקשי נפשי לספותה יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי
15 Confundantur et revereantur simul,
qui quaerunt animam meam, ut auferant eam.
Avertantur retrorsum et erubescant,
qui volunt mihi mala.
15 ישמו על עקב בשתם האמרים לי האח האח
16 Obstupescant propter confusionem suam,
qui dicunt mihi: “ Euge, euge ”.
16 ישישו וישמחו בך כל מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה אהבי תשועתך
17 Exsultent et laetentur in te omnes quaerentes te;
et dicant semper: “ Magnificetur Dominus ”,
qui diligunt salutare tuum.
17 ואני עני ואביון אדני יחשב לי עזרתי ומפלטי אתה אלהי אל תאחר
18 Ego autem egenus et pauper sum;
Dominus sollicitus est mei.
Adiutor meus et liberator meus tu es;
Deus meus, ne tardaveris.