Salmi 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 David. Maskil. Beatus, cui remissa est iniquitas, et obtectum est peccatum. | 1 Di Davide. Maskil.Beato l’uomo a cui è tolta la colpae coperto il peccato. |
2 Beatus vir, cui non imputavit Dominus delictum, nec est in spiritu eius dolus. | 2 Beato l’uomo a cui Dio non imputa il delittoe nel cui spirito non è inganno. |
3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum rugirem tota die. | 3 Tacevo e si logoravano le mie ossa,mentre ruggivo tutto il giorno. |
4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, immutatus est vigor meus in ardoribus aestatis. | 4 Giorno e notte pesava su di me la tua mano,come nell’arsura estiva si inaridiva il mio vigore. |
5 Peccatum meum cognitum tibi feci et delictum meum non abscondi. Dixi: “ Confitebor adversum me iniquitatem meam Domino ”. Et tu remisisti impietatem peccati mei. | 5 Ti ho fatto conoscere il mio peccato,non ho coperto la mia colpa.Ho detto: «Confesserò al Signore le mie iniquità»e tu hai tolto la mia colpa e il mio peccato. |
6 Propter hoc orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Et in diluvio aquarum multarum ad eum non approximabunt. | 6 Per questo ti prega ogni fedelenel tempo dell’angoscia;quando irromperanno grandi acquenon potranno raggiungerlo. |
7 Tu es refugium meum, a tribulatione conservabis me; exsultationibus salutis circumdabis me. | 7 Tu sei il mio rifugio, mi liberi dall’angoscia,mi circondi di canti di liberazione: |
8 Intellectum tibi dabo et instruam te in via, qua gradieris; firmabo super te oculos meos. | 8 «Ti istruirò e ti insegnerò la via da seguire;con gli occhi su di te, ti darò consiglio. |
9 Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus; in camo et freno si accedis ad constringendum, non approximant ad te. | 9 Non siate privi d’intelligenza come il cavallo e come il mulo:la loro foga si piega con il morso e le briglie,se no, a te non si avvicinano». |
10 Multi dolores impii, sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. | 10 Molti saranno i dolori del malvagio,ma l’amore circonda chi confida nel Signore. |
11 Laetamini in Domino et exsultate, iusti; et gloriamini, omnes recti corde. | 11 Rallegratevi nel Signore ed esultate, o giusti!Voi tutti, retti di cuore, gridate di gioia! |