Psalmi 142
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Maskil. David, cum esset in caverna. Precatio. | 1 Salmo sapienziale. Di Davide. Quando era nella caverna. Preghiera. |
2 Voce mea ad Dominum clamo, voce mea ad Dominum deprecor; | 2 Con la mia voce io grido al Signore, con la mia voce io imploro il Signore, |
3 effundo in conspectu eius lamentationem meam, et tribulationem meam ante ipsum pronuntio. | 3 davanti a lui effondo il mio lamento, espongo la mia implorazione al suo cospetto. |
4 Cum deficit in me spiritus meus, tu nosti semitas meas. In via, qua ambulabam, absconderunt laqueum mihi. | 4 Mentre in me il mio spirito vien meno, tu conosci il mio cammino; nel sentiero che stavo percorrendo hanno teso un laccio per me. |
5 Considerabam ad dexteram et videbam, et non erat qui cognosceret me. Periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam. - | 5 Guardo a destra, ed ecco: nessuno s'interessa di me; è scomparso per me ogni rifugio; nessuno si prende cura dell'anima mia. |
6 Clamavi ad te, Domine; dixi: “ Tu es refugium meum, portio mea in terra viventium. | 6 A te grido, Signore, e dico: Tu sei il mio rifugio; tu, la mia porzione nella terra dei viventi. |
7 Intende ad deprecationem meam, quia humiliatus sum nimis. Libera me a persequentibus me, quia confortati sunt super me. | 7 Presta attenzione alla mia implorazione, poiché sono molto afflitto; liberami da quelli che mi perseguitano, perché sono più forti di me. |
8 Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo; me circumdabunt iusti, cum retribueris mihi ”. | 8 Fa' uscire dal carcere l'anima mia e io renderò grazie al tuo nome. Intorno a me si stringeranno i giusti qualora tu mostrerai con me la tua benevolenza. |