Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 124


font
NOVA VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canticum ascensionum. David.
Nisi quia Dominus erat in nobis,
dicat nunc Israel,
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt
- so soll Israel sagen -,
2 nisi quia Dominus erat in nobis,
cum exsurgerent homines in nos:
2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt,
als sich gegen uns Menschen erhoben,
3 forte vivos deglutissent nos,
cum irasceretur furor eorum in nos.
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen,
als gegen uns ihr Zorn entbrannt war.
4 Forsitan aqua absorbuisset nos,
torrens pertransisset animam nostram;
4 Dann hätten die Wasser uns weggespült,
hätte sich über uns ein Wildbach ergossen.
5 forsitan pertransissent animam nostram
aquae intumescentes.
5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen,
die wilden und wogenden Wasser.
6 Benedictus Dominus,
qui non dedit nos in direptionem dentibus eorum.
6 Gelobt sei der Herr,
der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ.
7 Anima nostra sicut passer erepta est
de laqueo venantium:
laqueus contritus est,
et nos erepti sumus.
7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen;
das Netz ist zerrissen und wir sind frei.
8 Adiutorium nostrum in nomine Domini,
qui fecit caelum et terram.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.