Salmi 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Il Signore regna: esulti la terra,gioiscano le isole tutte. | 1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
2 Nubi e tenebre lo avvolgono,giustizia e diritto sostengono il suo trono. | 2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. |
3 Un fuoco cammina davanti a luie brucia tutt’intorno i suoi nemici. | 3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. |
4 Le sue folgori rischiarano il mondo:vede e trema la terra. | 4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. |
5 I monti fondono come cera davanti al Signore,davanti al Signore di tutta la terra. | 5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
6 Annunciano i cieli la sua giustizia,e tutti i popoli vedono la sua gloria. | 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. |
7 Si vergognino tutti gli adoratori di statuee chi si vanta del nulla degli idoli.A lui si prostrino tutti gli dèi! | 7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. |
8 Ascolti Sion e ne gioisca,esultino i villaggi di Giudaa causa dei tuoi giudizi, Signore. | 8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. |
9 Perché tu, Signore,sei l’Altissimo su tutta la terra,eccelso su tutti gli dèi. | 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. |
10 Odiate il male, voi che amate il Signore:egli custodisce la vita dei suoi fedeli,li libererà dalle mani dei malvagi. | 10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. |
11 Una luce è spuntata per il giusto,una gioia per i retti di cuore. | 11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. |
12 Gioite, giusti, nel Signore,della sua santità celebrate il ricordo. | 12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |