Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
BIBBIA CEI 2008JERUSALEM
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull’ottava. Salmo. Di Davide.
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
2 Signore, non punirmi nella tua ira,non castigarmi nel tuo furore.
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
3 Pietà di me, Signore, sono sfinito;guariscimi, Signore: tremano le mie ossa.
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
4 Trema tutta l’anima mia.Ma tu, Signore, fino a quando?
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
5 Ritorna, Signore, libera la mia vita,salvami per la tua misericordia.
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
6 Nessuno tra i morti ti ricorda.Chi negli inferi canta le tue lodi?
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
7 Sono stremato dai miei lamenti,ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio,bagno di lacrime il mio letto.
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
8 I miei occhi nel dolore si consumano,invecchiano fra tante mie afflizioni.
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
9 Via da me, voi tutti che fate il male:il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
10 Il Signore ascolta la mia supplica,il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
11 Si vergognino e tremino molto tutti i miei nemici,tornino indietro e si vergognino all’istante.11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!