Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 63


font
NOVA VULGATAJERUSALEM
1 Psalmus. David, cum in deserto Iudae commoraretur.
1 Psaume de David. Quand il était dans le désert de Juda.
2 Deus, Deus meus es tu, ad te de luce vigilo.
Sitivit in te anima mea,
te desideravit caro mea.
In terra deserta et arida et inaquosa,
2 Dieu, c'est toi mon Dieu, je te cherche, mon âme a soif de toi, après toi languit ma chair, terresèche, altérée, sans eau.
3 sic in sancto apparui tibi,
ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
3 Oui, au sanctuaire je t'ai contemplé, voyant ta puissance et ta gloire.
4 Quoniam melior est misericordia tua super vitas,
labia mea laudabunt te.
4 Meilleur que la vie, ton amour; mes lèvres diront ton éloge.
5 Sic benedicam te in vita mea
et in nomine tuo levabo manus meas.
5 Oui, je veux te bénir en ma vie, à ton nom, élever les mains;
6 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea,
et labiis exsultationis laudabit os meum.
6 comme de graisse et de moelle se rassasie mon âme, lèvres jubilantes, louange en ma bouche.
7 Cum memor ero tui super stratum meum,
in matutinis meditabor de te,
7 Quand je songe à toi sur ma couche, au long des veilles je médite sur toi,
8 quia fuisti adiutor meus,
et in velamento alarum tuarum exsultabo.
8 toi qui fus mon secours, et je jubile à l'ombre de tes ailes;
9 Adhaesit anima mea post te,
me suscepit dextera tua.
9 mon âme se presse contre toi, ta droite me sert de soutien.
10 Ipsi vero in ruinam quaesierunt animam meam,
introibunt in inferiora terrae,
10 Mais ceux qui poussent mon âme à sa perte, qu'ils descendent au profond de la terre!
11 tradentur in potestatem gladii,
partes vulpium erunt.
11 Qu'on les livre au tranchant de l'épée, qu'ils deviennent la part des chacals!
12 Rex vero laetabitur in Deo;
gloriabuntur omnes, qui iurant in eo,
quia obstructum est os loquentium iniqua.
12 Et le roi se réjouira en Dieu; qui jure par lui en tirera louange quand les menteurs auront la bouchefermée.