Salmi 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo. Di Asaf.O Dio, nella tua eredità sono entrate le genti:hanno profanato il tuo santo tempio,hanno ridotto Gerusalemme in macerie. | 1 A psalm of Asaph. O God, the nations have invaded your heritage; they have defiled your holy temple, have laid Jerusalem in ruins. |
2 Hanno abbandonato i cadaveri dei tuoi serviin pasto agli uccelli del cielo,la carne dei tuoi fedeli agli animali selvatici. | 2 They have left the corpses of your servants as food for the birds of the heavens, the flesh of your faithful for the beasts of the earth. |
3 Hanno versato il loro sangue come acquaintorno a Gerusalemmee nessuno seppelliva. | 3 They have spilled their blood like water all around Jerusalem, and no one is left to bury them. |
4 Siamo divenuti il disprezzo dei nostri vicini,lo scherno e la derisione di chi ci sta intorno. | 4 We have become the reproach of our neighbors, the scorn and derision of those around us. |
5 Fino a quando sarai adirato, Signore: per sempre?Arderà come fuoco la tua gelosia? | 5 How long, LORD? Will you be angry forever? Will your rage keep burning like fire? |
6 Riversa il tuo sdegno sulle genti che non ti riconosconoe sui regni che non invocano il tuo nome, | 6 Pour out your wrath on nations that reject you, on kingdoms that do not call on your name, |
7 perché hanno divorato Giacobbe,hanno devastato la sua dimora. | 7 For they have devoured Jacob, laid waste his home. |
8 Non imputare a noi le colpe dei nostri antenati:presto ci venga incontro la tua misericordia,perché siamo così poveri! | 8 Do not hold past iniquities against us; may your compassion come quickly, for we have been brought very low. |
9 Aiutaci, o Dio, nostra salvezza,per la gloria del tuo nome;liberaci e perdona i nostri peccatia motivo del tuo nome. | 9 Help us, God our savior, for the glory of your name. Deliver us, pardon our sins for your name's sake. |
10 Perché le genti dovrebbero dire:«Dov’è il loro Dio?».Si conosca tra le genti, sotto i nostri occhi,la vendetta per il sangue versato dei tuoi servi. | 10 Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes make clear to the nations that you avenge the blood of your servants. |
11 Giunga fino a te il gemito dei prigionieri;con la grandezza del tuo bracciosalva i condannati a morte. | 11 Let the groans of prisoners come before you; by your great power free those doomed to death. |
12 Fa’ ricadere sette volte sui nostri vicini, dentro di loro,l’insulto con cui ti hanno insultato, Signore. | 12 Lord, inflict on our neighbors seven fold the disgrace they inflicted on you. |
13 E noi, tuo popolo e gregge del tuo pascolo,ti renderemo grazie per sempre;di generazione in generazione narreremo la tua lode. | 13 Then we, your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; through all ages we will declare your praise. |