Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Alleluia.Lodate il nome del Signore,lodatelo, servi del Signore, | 1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Úr nevét, dicsérjétek szolgái az Urat, |
2 voi che state nella casa del Signore,negli atri della casa del nostro Dio. | 2 akik az Úr házában álltok, Istenünk házának udvaraiban! |
3 Lodate il Signore, perché il Signore è buono;cantate inni al suo nome, perché è amabile. | 3 Dicsérjétek az Urat, mert az Úr jó, zengjetek nevének, mert kedvességgel teli. |
4 Il Signore si è scelto Giacobbe,Israele come sua proprietà. | 4 Mert kiválasztotta magának az Úr Jákobot, Izraelt a maga birtokául. |
5 Sì, riconosco che il Signore è grande,il Signore nostro più di tutti gli dèi. | 5 Mert én tudom, hogy nagy az Úr, s a mi Istenünk felülmúl minden istent. |
6 Tutto ciò che vuoleil Signore lo compie in cielo e sulla terra,nei mari e in tutti gli abissi. | 6 Amit akar, az Úr mindent megtehet égen, földön, tengeren és minden mélységben. |
7 Fa salire le nubi dall’estremità della terra,produce le folgori per la pioggia,dalle sue riserve libera il vento. | 7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat készít az esőhöz, tárházaikból szeleket hoz elő. |
8 Egli colpì i primogeniti d’Egitto,dagli uomini fino al bestiame. | 8 Megölte Egyiptom elsőszülötteit, embert, állatot egyaránt. |
9 Mandò segni e prodigiin mezzo a te, Egitto,contro il faraone e tutti i suoi ministri. | 9 Jeleket és csodákat küldött benned, Egyiptom, a fáraóra és valamennyi szolgájára. |
10 Colpì numerose nazionie uccise sovrani potenti: | 10 Megvert tömérdek nemzetet, és megölt hatalmas királyokat: |
11 Sicon, re degli Amorrei,Og, re di Basan,e tutti i regni di Canaan. | 11 Szehont, az amoriták királyát, Ógot, Básán királyát, és Kánaán minden királyságát, |
12 Diede in eredità la loro terra,in eredità a Israele suo popolo. | 12 s odaadta örökségül földjüket, örökségül népének, Izraelnek. |
13 Signore, il tuo nome è per sempre;Signore, il tuo ricordo di generazione in generazione. | 13 Uram, örökkévaló a te neved, nemzedékről nemzedékre száll emléked, Uram. |
14 Sì, il Signore fa giustizia al suo popoloe dei suoi servi ha compassione. | 14 Mert igazságot szerez népének az Úr, és könyörületes szolgái iránt. |
15 Gli idoli delle nazioni sono argento e oro,opera delle mani dell’uomo. | 15 A nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz alkotásai. |
16 Hanno bocca e non parlano,hanno occhi e non vedono, | 16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak; |
17 hanno orecchi e non odono;no, non c’è respiro nella loro bocca. | 17 van fülük, de nem hallanak, és lehelet sincs szájukban. |
18 Diventi come loro chi li fabbricae chiunque in essi confida. | 18 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük! |
19 Benedici il Signore, casa d’Israele;benedici il Signore, casa di Aronne; | 19 Izrael háza, áldjátok az Urat! Áron háza, áldjátok az Urat! |
20 benedici il Signore, casa di Levi;voi che temete il Signore, benedite il Signore. | 20 Lévi háza, áldjátok az Urat! Akik félitek az Urat, áldjátok az Urat! |
21 Da Sion, benedetto il Signore,che abita in Gerusalemme!Alleluia. | 21 Áldott legyen Sionról az Úr, aki Jeruzsálemben lakik. Allaluja. |