Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 129


font
BIBBIA CEI 2008EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canto delle salite.Quanto mi hanno perseguitato fin dalla giovinezza– lo dica Israele –,
1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf
- so soll Israel sagen -,
2 quanto mi hanno perseguitato fin dalla giovinezza,ma su di me non hanno prevalso!
2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf,
doch sie konnten mich nicht bezwingen.
3 Sul mio dorso hanno arato gli aratori,hanno scavato lunghi solchi.
3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.
4 Il Signore è giusto:ha spezzato le funi dei malvagi.
4 Doch der Herr ist gerecht,
er hat die Stricke der Frevler zerhauen.
5 Si vergognino e volgano le spalletutti quelli che odiano Sion.
5 Beschämt sollen alle weichen,
alle, die Zion hassen.
6 Siano come l’erba dei tetti:prima che sia strappata, è già secca;
6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein,
das verdorrt, noch bevor man es ausreißt.
7 non riempie la mano al mietitorené il grembo a chi raccoglie covoni.
7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen,
kein Garbenbinder den Arm.
8 I passanti non possono dire:«La benedizione del Signore sia su di voi,
8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen:
«Der Segen des Herrn sei mit euch.» -
Wir aber segnen euch im Namen des Herrn.
9 vi benediciamo nel nome del Signore».