Psalmi 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 David. Psalmus. Domini est terra, et plenitudo eius, orbis terrarum, et qui habitant in eo. | 1 Psalam. Davidov. Jahvina je zemlja i sve na njoj, svijet i svi koji na njemu žive. |
| 2 Quia ipse super maria fundavit eum et super flumina firmavit eum. - | 2 On ga na morima utemelji i na rijekama učvrsti. |
| 3 Quis ascendet in montem Domini, aut quis stabit in loco sancto eius? | 3 Tko će uzići na goru Jahvinu, tko će stajati na svetom mjestu njegovu? |
| 4 Innocens manibus et mundo corde, qui non levavit ad vana animam suam nec iuravit in dolum. | 4 Onaj u koga su ruke čiste i srce nedužno: duša mu se ne predaje ispraznosti, i ne kune se varavo. |
| 5 Hic accipiet benedictionem a Domino et iustificationem a Deo salutari suo. | 5 On blagoslov prima od Jahve i nagradu od Boga, spasitelja svoga. |
| 6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob. | 6 Takav je naraštaj onih koji traže njega, koji traže lice Boga Jakovljeva. |
| 7 Attollite, portae, capita vestra, et elevamini, portae aeternales, et introibit rex gloriae. | 7 »Podignite, vrata, nadvratnike svoje, dižite se, dveri vječne, da uniđe Kralj slave!« |
| 8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens, Dominus potens in proelio. | 8 »Tko je taj Kralj slave?« »Jahve silan i junačan, Jahve silan u boju!« |
| 9 Attollite, portae, capita vestra, et elevamini, portae aeternales, et introibit rex gloriae. | 9 »Podignite, vrata, nadvratnike svoje, dižite se, dveri vječne, da uniđe Kralj slave!« |
| 10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae. | 10 »Tko je taj Kralj slave?« »Jahve nad Vojskama – on je Kralj slave!« |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ