Salmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Salmo. Di Davide. | 1 لامام المغنين على الجتّية. مزمور لداود. ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض حيث جعلت جلالك فوق السموات. |
2 O Signore, Signore nostro,quanto è mirabile il tuo nome su tutta la terra!Voglio innalzare sopra i cieli la tua magnificenza, | 2 من افواه الاطفال والرضّع اسست حمدا بسبب اضدادك لتسكيت عدوّ ومنتقم |
3 con la bocca di bambini e di lattanti:hai posto una difesa contro i tuoi avversari,per ridurre al silenzio nemici e ribelli. | 3 اذا ارى سمواتك عمل اصابعك القمر والنجوم التي كوّنتها |
4 Quando vedo i tuoi cieli, opera delle tue dita,la luna e le stelle che tu hai fissato, | 4 فمن هو الانسان حتى تذكره وابن آدم حتى تفتقده. |
5 che cosa è mai l’uomo perché di lui ti ricordi,il figlio dell’uomo, perché te ne curi? | 5 وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله. |
6 Davvero l’hai fatto poco meno di un dio,di gloria e di onore lo hai coronato. | 6 تسلطه على اعمال يديك. جعلت كل شيء تحت قدميه. |
7 Gli hai dato potere sulle opere delle tue mani,tutto hai posto sotto i suoi piedi: | 7 الغنم والبقر جميعا وبهائم البر ايضا. |
8 tutte le greggi e gli armentie anche le bestie della campagna, | 8 وطيور السماء وسمك البحر السالك في سبل المياه. |
9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare,ogni essere che percorre le vie dei mari. | 9 ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض |
10 O Signore, Signore nostro,quanto è mirabile il tuo nome su tutta la terra! |