Salmi 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Di Davide.Fammi giustizia, Signore:nell’integrità ho camminato,confido nel Signore, non potrò vacillare. | 1 Dawidowy. Oddaj mi, Panie, sprawiedliwość, bom nienagannie postępował i nie byłem chwiejny, pokładając nadzieję w Panu. |
| 2 Scrutami, Signore, e mettimi alla prova,raffinami al fuoco il cuore e la mente. | 2 Doświadcz mnie, Panie, wystaw mnie na próbę, wybadaj moje nerki i serce: |
| 3 La tua bontà è davanti ai miei occhi,nella tua verità ho camminato. | 3 Bo mam przed oczyma Twoją łaskawość i postępuję w Twej prawdzie. |
| 4 Non siedo con gli uomini falsie non vado con gli ipocriti; | 4 Nie zasiadam z ludźmi fałszywymi ani z niegodziwymi się nie spotykam. |
| 5 odio la banda dei malfattorie non siedo con i malvagi. | 5 Nie cierpię zgromadzenia złoczyńców, a nie przestaję z występnymi. |
| 6 Lavo nell’innocenza le mie manie giro attorno al tuo altare, o Signore, | 6 Umywam moje ręce na znak niewinności i obchodzę Twój ołtarz, Panie, |
| 7 per far risuonare voci di lodee narrare tutte le tue meraviglie. | 7 by obwieszczać głośno chwałę i rozpowiadać wszystkie Twoje cuda. |
| 8 Signore, amo la casa dove tu dimorie il luogo dove abita la tua gloria. | 8 Panie, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa Twoja chwała. |
| 9 Non associare me ai peccatoriné la mia vita agli uomini di sangue, | 9 Nie dołączaj mej duszy do grzeszników i życia mego do ludzi pragnących krwi, |
| 10 perché vi è delitto nelle loro mani,di corruzione è piena la loro destra. | 10 w ich ręku zbrodnia, a ich prawica pełna jest przekupstwa. |
| 11 Ma io cammino nella mia integrità;riscattami e abbi pietà di me. | 11 Ja zaś postępuję nienagannie, wyzwól mnie i zmiłuj się nade mną! |
| 12 Il mio piede sta su terra piana;nelle assemblee benedirò il Signore. | 12 Moja stopa stoi na równej drodze, na zgromadzeniach błogosławię Pana. |