Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Giobbe 29


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - E continuò Giobbe, riprendendo la sua sentenza, e disse:1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 «Oh! se io potessi tornare come ai mesi di prima, come ai giorni in cui Dio mi custodiva!2 מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני
3 Allorchè splendeva la sua lucerna sul mio capo, e alla sua luce camminavo fra le tenebre!3 בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך
4 Com'ero ai giorni di mia giovinezza, allorchè Dio segretamente stava nella mia tenda;4 כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי
5 quando l'Onnipotente era meco, e attorno a me stavano i miei ragazzi;5 בעוד שדי עמדי סביבותי נערי
6 quando i miei piedi guazzavano nella pannae dal sasso scaturivano per me ruscelli d'olio;6 ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן
7 quando, incamminandomi verso la porta della città, mi preparavano il seggio sulla piazza!7 בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי
8 Vedendomi, i giovani si nascondevano, i vecchi s'alzavano e rimanevano in piedi;8 ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו
9 i maggiorenti cessavano di parlare, mettendosi il dito sulla bocca:9 שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם
10 i nobili ritenevano la lor voce, e la lor lingua s'attaccava al palato.10 קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה
11 L'orecchio che udiva mi proclamava beato, e l'occhio che vedeva mi testimoniava [la lode];11 כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני
12 giacchè io liberavo il povero che gridava [al soccorso], e l'orfano che non aveva difensore:12 כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו
13 la benedizione del pericolante veniva su di me, e al cuor della vedova porgevo io conforto;13 ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן
14 di giustizia io m'ammantavo, e mi rivestivocome di manto e diadema del mio diritto.14 צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי
15 L'occhio io fui per il cieco, e il piede fui per lo storpio;15 עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני
16 dei poveri ero io il padre, e la difesa di chi m'era ignoto io m'assumevo con zelo;16 אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו
17 spezzavo io le zanne del malvagio, e da' suoi denti cacciavo fuori la preda.17 ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף
18 E dicevo: - Nel mio niduccio io morirò, e come la palma moltiplicherò i miei giorni;18 ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים
19 La mia radice s'espande verso l'acque , e la rugiada dimora sui miei rami;19 שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי
20 la mia gloria sempre si rinnova, e l'arco mio in mia mano ringiovanisce! -20 כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף
21 Coloro che mi ascoltavano aspettavano la decisione, e tacevano intenti al mio consiglio;21 לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי
22 dopo le mie parole non ardivano replicare, e su di essi cadeva a stille il mio discorso:22 אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי
23 aspettavano me come la pioggia, aprendo la loro bocca come [terreno] a pioggia tardiva.23 ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש
24 Se talvolta io sorridevo loro, ad essi non pareva vero, e lo splendore del mio volto non cadeva invano.24 אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון
25 Quando gradivo andare da loro, mi assidevo per primo: e pur sedendo qual re in mezzo alle schiere, ero tuttavia consolatore degli afflitti.25 אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם