Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 61


font
BIBBIA CEI 2008VULGATA
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Di Davide.
1 In finem, pro Idithun. Psalmus David.
2 Ascolta, o Dio, il mio grido,sii attento alla mia preghiera.
2 Nonne Deo subjecta erit anima mea ?
ab ipso enim salutare meum.
3 Sull’orlo dell’abisso io t’invoco,mentre sento che il cuore mi manca:guidami tu sulla rupe per me troppo alta.
3 Nam et ipse Deus meus et salutaris meus ;
susceptor meus, non movebor amplius.
4 Per me sei diventato un rifugio,una torre fortificata davanti al nemico.
4 Quousque irruitis in hominem ?
interficitis universi vos,
tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ.
5 Vorrei abitare nella tua tenda per sempre,vorrei rifugiarmi all’ombra delle tue ali.
5 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere ;
cucurri in siti :
ore suo benedicebant,
et corde suo maledicebant.
6 Tu, o Dio, hai accolto i miei voti,mi hai dato l’eredità di chi teme il tuo nome.
6 Verumtamen Deo subjecta esto, anima mea,
quoniam ab ipso patientia mea :
7 Ai giorni del re aggiungi altri giorni,per molte generazioni siano i suoi anni!
7 quia ipse Deus meus et salvator meus,
adjutor meus, non emigrabo.
8 Regni per sempre sotto gli occhi di Dio;comanda che amore e fedeltà lo custodiscano.
8 In Deo salutare meum et gloria mea ;
Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.
9 Così canterò inni al tuo nome per sempre,adempiendo i miei voti giorno per giorno.9 Sperate in eo, omnis congregatio populi ;
effundite coram illo corda vestra :
Deus adjutor noster in æternum.
10 Verumtamen vani filii hominum,
mendaces filii hominum in stateris,
ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.
11 Nolite sperare in iniquitate,
et rapinas nolite concupiscere ;
divitiæ si affluant, nolite cor apponere.
12 Semel locutus est Deus ;
duo hæc audivi :
quia potestas Dei est,
13 et tibi, Domine, misericordia :
quia tu reddes unicuique juxta opera sua.