Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 148


font
BIBBIA CEI 2008LXX
1 Alleluia.Lodate il Signore dai cieli,lodatelo nell’alto dei cieli.
1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις
2 Lodatelo, voi tutti, suoi angeli,lodatelo, voi tutte, sue schiere.
2 αινειτε αυτον παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον πασαι αι δυναμεις αυτου
3 Lodatelo, sole e luna,lodatelo, voi tutte, fulgide stelle.
3 αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως
4 Lodatelo, cieli dei cieli,voi, acque al di sopra dei cieli.
4 αινειτε αυτον οι ουρανοι των ουρανων και το υδωρ το υπερανω των ουρανων
5 Lodino il nome del Signore,perché al suo comando sono stati creati.
5 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι αυτος ειπεν και εγενηθησαν αυτος ενετειλατο και εκτισθησαν
6 Li ha resi stabili nei secoli per sempre;ha fissato un decreto che non passerà.
6 εστησεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος προσταγμα εθετο και ου παρελευσεται
7 Lodate il Signore dalla terra,mostri marini e voi tutti, abissi,
7 αινειτε τον κυριον εκ της γης δρακοντες και πασαι αβυσσοι
8 fuoco e grandine, neve e nebbia,vento di bufera che esegue la sua parola,
8 πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου
9 monti e voi tutte, colline,alberi da frutto e voi tutti, cedri,
9 τα ορη και παντες οι βουνοι ξυλα καρποφορα και πασαι κεδροι
10 voi, bestie e animali domestici,rettili e uccelli alati.
10 τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα
11 I re della terra e i popoli tutti,i governanti e i giudici della terra,
11 βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται γης
12 i giovani e le ragazze,i vecchi insieme ai bambini
12 νεανισκοι και παρθενοι πρεσβυται μετα νεωτερων
13 lodino il nome del Signore,perché solo il suo nome è sublime:la sua maestà sovrasta la terra e i cieli.
13 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι υψωθη το ονομα αυτου μονου η εξομολογησις αυτου επι γης και ουρανου
14 Ha accresciuto la potenza del suo popolo.Egli è la lode per tutti i suoi fedeli,per i figli d’Israele, popolo a lui vicino.Alleluia.14 και υψωσει κερας λαου αυτου υμνος πασι τοις οσιοις αυτου τοις υιοις ισραηλ λαω εγγιζοντι αυτω