Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 137


font
BIBBIA CEI 2008GREEK BIBLE
1 Lungo i fiumi di Babilonia,là sedevamo e piangevamoricordandoci di Sion.
1 Επι των ποταμων Βαβυλωνος, εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν, οτε ενεθυμηθημεν την Σιων.
2 Ai salici di quella terraappendemmo le nostre cetre,
2 Επι τας ιτεας εν μεσω αυτης εκρεμασαμεν τας κιθαρας ημων.
3 perché là ci chiedevano parole di cantocoloro che ci avevano deportato,allegre canzoni, i nostri oppressori:«Cantateci canti di Sion!».
3 Διοτι οι αιχμαλωτισαντες ημας εκει εζητησαν παρ' ημων λογους ασματων? και οι ερημωσαντες ημας υμνον, λεγοντες, Ψαλατε εις ημας εκ των ωδων της Σιων.
4 Come cantare i canti del Signorein terra straniera?
4 Πως να ψαλωμεν την ωδην του Κυριου επι ξενης γης;
5 Se mi dimentico di te, Gerusalemme,si dimentichi di me la mia destra;
5 Εαν σε λησμονησω, Ιερουσαλημ, ας λησμονηση η δεξια μου
6 mi si attacchi la lingua al palatose lascio cadere il tuo ricordo,se non innalzo Gerusalemmeal di sopra di ogni mia gioia.
6 Ας κολληθη η γλωσσα μου εις τον ουρανισκον μου, εαν δεν σε ενθυμωμαι? εαν δεν προταξω την Ιερουσαλημ εις την αρχην της ευφροσυνης μου
7 Ricòrdati, Signore, dei figli di Edom,che, nel giorno di Gerusalemme,dicevano: «Spogliatela, spogliatelafino alle sue fondamenta!».
7 Μνησθητι, Κυριε, των υιων Εδωμ, οιτινες την ημεραν της Ιερουσαλημ ελεγον, Κατεδαφισατε, κατεδαφισατε αυτην εως των θεμελιων αυτης.
8 Figlia di Babilonia devastatrice,beato chi ti renderà quanto ci hai fatto.
8 Θυγατηρ Βαβυλωνος, η μελλουσα να ερημωθης, μακαριος οστις σοι ανταποδωση την ανταμοιβην των οσα επραξας εις ημας
9 Beato chi afferrerà i tuoi piccolie li sfracellerà contro la pietra.9 Μακαριος οστις πιαση και ριψη τα νηπια σου επι την πετραν