Psalmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. | 1 Lamentación. De David. La que cantó a Yahveh a propósito del benjaminita Kus. |
2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me : | 2 Yahveh, Dios mío, a ti me acojo, sálvame de todos mis perseguidores, líbrame; |
3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. | 3 ¡que no arrebate como un león mi vida el que desgarra, sin que nadie libre! |
4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, | 4 Yahveh, Dios mío, si algo de esto hice, si hay en mis manos injusticia, |
5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis. | 5 si a mi bienhechor con mal he respondido si he perdonado al opresor injusto, |
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat. | 6 ¡que el enemigo me persiga y me alcance, estrelle mi vida contra el suelo, y tire mis entrañas por el polvo! Pausa. |
7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, | 7 Levántate, Yahveh, en tu cólera, surge contra los arrebatos de mis opresores, despierta ya, Dios mío, tú que el juicio convocas. |
8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere : | 8 Que te rodee la asamblea de las naciones, y tú en lo alto vuélvete hacia ella. |
9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me. | 9 (Yahveh, juez de los pueblos.) Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia y según mi inocencia. |
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus. | 10 Haz que cese la maldad de los impíos, y afianza al justo, tú que escrutas corazones y entrañas, oh Dios justo. |
11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde. | 11 Dios, el escudo que me cubre, el salvador de los de recto corazón; |
12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ? | 12 Dios, el juez justo, tardo a la cólera, pero Dios amenazante en todo tiempo |
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum. | 13 para el que no se vuelve. Afile su espada el enemigo, tense su arco y lo apareje, |
14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit. | 14 para sí solo prepara armas de muerte, hace tizones de sus flechas; |
15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem. | 15 vedle en su preñez de iniquidad, malicia concibió, fracaso pare. |
16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit. | 16 Cavó una fosa, recavó bien hondo, mas cae en el hoyo que él abrió; |
17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. | 17 revierte su obra en su cabeza, su violencia en su cerviz recae. |
18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi. | 18 Doy gracias a Yahveh por su justicia, salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo. |