Psalmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. | 1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita. |
2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me : | 2 Señor, Dios mío, en ti me refugio: sálvame de todos los que me persiguen; |
3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. | 3 líbrame, para que nadie pueda atraparme como un león, que destroza sin remedio. |
4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, | 4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza, o hay crímenes en mis manos; |
5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis. | 5 si he pagado con traición a mi amigo o he despojado sin razón a mi adversario: |
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat. | 6 que el enemigo me persiga y me alcance, que aplaste mi vida contra el suelo y deje tendidas mis entrañas en el polvo. |
7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, | 7 Levántate, Señor, lleno de indignación; álzate contra el furor de mis adversarios. Despierta para el juicio que has convocado: |
8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere : | 8 que una asamblea de pueblos te rodee, y presídelos tu, desde lo alto. |
9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me. | 9 El Señor es el Juez de las naciones: júzgame, Señor, conforme a mi justicia y de acuerdo con mi integridad. |
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus. | 10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos! Tú que sondeas las mentes y los corazones, tú que eres un Dios justo, apoya al inocente. |
11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde. | 11 Mi escudo es el Dios Altísimo, que salva a los rectos de corazón. |
12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ? | 12 Dios es un Juez justo y puede irritarse en cualquier momento. |
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum. | 13 Si no se convierten, afilará la espada, tenderá su arco y apuntará; |
14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit. | 14 preparará sus armas mortíferas, dispondrá sus flechas incendiarias. |
15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem. | 15 El malvado concibe la maldad, está grávido de malicia y da a luz la mentira. |
16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit. | 16 Cavó una fosa y la ahondó, pero él mismo cayó en la fosa que hizo: |
17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. | 17 su maldad se vuelve sobre su cabeza, su violencia recae sobre su cráneo. |
18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi. | 18 Daré gracias al Señor por su justicia y cantaré al nombre del Señor Altísimo. |