Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 E Giobbe rispose, e disse:1 Then Job responded by saying:
2 A chi vuoi tu dar soccorso? forse ad uno che sia spossato? e vuoi tu sostentar le braccia di un che forza non abbia?2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?
3 A chi dai tu consiglio? forse a colui che saggezza non ha? ed hai fatto mostra della moltissima tua prudenza?3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.
4 A chi volevi tu insegnare, se non a lui che fece gli spiriti?4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?
5 Ecco che i giganti gemono sotto le acque insieme cogli altri, che in esso dimorano.5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.
6 Agli occhi di lui è aperto l'inferno, e l'abisso non ha telo che lo ricuopra.6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition.
7 Egli ne' vuoti spazj stese il settentrione, e sopra il niente sospese la terra.7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.
8 Egli che serra le acque nelle sue nuvole, affinchè tutte insieme non precipitino al basso.8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.
9 Egli nasconde alla vista il suo trono, e le sue nubi spande sopra di esso.9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.
10 Tirò i confini intorno alle acque, per sino a tanto che la luce, e le tenebre abbiano fine.10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.
11 Le colonne del cielo tremano, e si impauriscono ad un cenno di lui.11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.
12 Dalla possanza di lui furon riuniti in un attimo i mari, e la sapienza di lui percosse il superbo.12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.
13 Lo spirito di lui ornò i cieli, e pelle mani di lui fu tratto in luce il tortuoso serpente.13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.
14 Ecco che si è rammentata una parte delle opere di lui: che se quello, che abbiamo udito o una piccola stilla rispetto a quel che può dirsi, chi potrà reggere al tuono di sua grandezza?14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?