Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA MARTINIKING JAMES BIBLE
1 E Giobbe rispose, e disse:1 But Job answered and said,
2 A chi vuoi tu dar soccorso? forse ad uno che sia spossato? e vuoi tu sostentar le braccia di un che forza non abbia?2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 A chi dai tu consiglio? forse a colui che saggezza non ha? ed hai fatto mostra della moltissima tua prudenza?3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
4 A chi volevi tu insegnare, se non a lui che fece gli spiriti?4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Ecco che i giganti gemono sotto le acque insieme cogli altri, che in esso dimorano.5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Agli occhi di lui è aperto l'inferno, e l'abisso non ha telo che lo ricuopra.6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
7 Egli ne' vuoti spazj stese il settentrione, e sopra il niente sospese la terra.7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Egli che serra le acque nelle sue nuvole, affinchè tutte insieme non precipitino al basso.8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Egli nasconde alla vista il suo trono, e le sue nubi spande sopra di esso.9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Tirò i confini intorno alle acque, per sino a tanto che la luce, e le tenebre abbiano fine.10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Le colonne del cielo tremano, e si impauriscono ad un cenno di lui.11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Dalla possanza di lui furon riuniti in un attimo i mari, e la sapienza di lui percosse il superbo.12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Lo spirito di lui ornò i cieli, e pelle mani di lui fu tratto in luce il tortuoso serpente.13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Ecco che si è rammentata una parte delle opere di lui: che se quello, che abbiamo udito o una piccola stilla rispetto a quel che può dirsi, chi potrà reggere al tuono di sua grandezza?14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?