1 E Giobbe rispose, e disse: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 A chi vuoi tu dar soccorso? forse ad uno che sia spossato? e vuoi tu sostentar le braccia di un che forza non abbia? | 2 »Kinek vagy a segítője? Gyenge valakinek? és erőtlennek karját gyámolítod? |
3 A chi dai tu consiglio? forse a colui che saggezza non ha? ed hai fatto mostra della moltissima tua prudenza? | 3 Kinek adtál tanácsot? Annak talán, aki bölcsesség nélkül van, és kimutattad bőséges okosságodat? |
4 A chi volevi tu insegnare, se non a lui che fece gli spiriti? | 4 Kit akarsz kitanítani? Talán őt, aki az életpárát teremtette? |
5 Ecco che i giganti gemono sotto le acque insieme cogli altri, che in esso dimorano. | 5 Íme, nyögnek az árnyszellemek a vizek és azok lakói alatt; |
6 Agli occhi di lui è aperto l'inferno, e l'abisso non ha telo che lo ricuopra. | 6 mez nélkül van az alvilág előtte, és nincsen leple az enyészet helyének, |
7 Egli ne' vuoti spazj stese il settentrione, e sopra il niente sospese la terra. | 7 az űr fölé feszíti ki az északot s a földet a semmi fölé függeszti, |
8 Egli che serra le acque nelle sue nuvole, affinchè tutte insieme non precipitino al basso. | 8 felhőibe kötözi a vizeket, hogy le ne szakadjanak egyszerre, |
9 Egli nasconde alla vista il suo trono, e le sue nubi spande sopra di esso. | 9 elleplezi trónja színét, és felhőjét teríti föléje, |
10 Tirò i confini intorno alle acque, per sino a tanto che la luce, e le tenebre abbiano fine. | 10 kört vont a vizek köré, odáig, ahol fény és sötétség érintkeznek. |
11 Le colonne del cielo tremano, e si impauriscono ad un cenno di lui. | 11 Reszketnek az ég oszlopai, és megrémülnek intésére. |
12 Dalla possanza di lui furon riuniti in un attimo i mari, e la sapienza di lui percosse il superbo. | 12 Ereje által fölkavarta a tengert, és értelmével szétzúzta Rahabot, |
13 Lo spirito di lui ornò i cieli, e pelle mani di lui fu tratto in luce il tortuoso serpente. | 13 lehelete ékesítette fel az eget, és keze segítségével jött a világra a menekülő kígyó. |
14 Ecco che si è rammentata una parte delle opere di lui: che se quello, che abbiamo udito o una piccola stilla rispetto a quel che può dirsi, chi potrà reggere al tuono di sua grandezza? | 14 Íme, ezek útjának csak egy részéről szólnak, ha már suttogó szavát is alig hallgathatjuk, fensége mennydörgését ki bírná felfogni?« |