Salmi 67
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Canto. | 1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.] |
2 Dio abbia pietà di noi e ci benedica,su di noi faccia splendere il suo volto; | 2 Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse über uns sein Angesicht leuchten, [Sela] |
3 perché si conosca sulla terra la tua via,la tua salvezza fra tutte le genti. | 3 damit auf Erden sein Weg erkannt wird und unter allen Völkern sein Heil. |
4 Ti lodino i popoli, o Dio,ti lodino i popoli tutti. | 4 Die Völker sollen dir danken, o Gott, danken sollen dir die Völker alle. |
5 Gioiscano le nazioni e si rallegrino,perché tu giudichi i popoli con rettitudine,governi le nazioni sulla terra. | 5 Die Nationen sollen sich freuen und jubeln. Denn du richtest den Erdkreis gerecht. Du richtest die Völker nach Recht und regierst die Nationen auf Erden. [Sela] |
6 Ti lodino i popoli, o Dio,ti lodino i popoli tutti. | 6 Die Völker sollen dir danken, o Gott, danken sollen dir die Völker alle. |
7 La terra ha dato il suo frutto.Ci benedica Dio, il nostro Dio, | 7 Das Land gab seinen Ertrag. Es segne uns Gott, unser Gott. |
8 ci benedica Dio e lo temanotutti i confini della terra. | 8 Es segne uns Gott. Alle Welt fürchte und ehre ihn. |