Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Isaia 15


font
BIBBIA MARTINIJERUSALEM
1 Annunzio pesante sopra Moab. Perchè in una notte Ar è stata desolata, Moab è rimaso senza parola: perchè in una notte è stata atterata la muraglia; Moab è rimaso senza parola.1 Oracle sur Moab. Parce qu'une nuit elle a été dévastée, Ar-Moab s'est tue; parce qu'une nuit elle a étédévastée, Qir-Moab s'est tue.
2 La Casa, e Dibon è salita a' luoghi eccelsi per piangere: Moab getterà urli sopra Nabo, e sopra Medaba. Tutte le teste saranno calve, e rase tutte le barbe.2 Elle est montée, la fille de Dibôn, sur les hauts lieux pour pleurer. Sur le Nebo et à Médba, Moab selamente, toutes les têtes sont rasées, toute barbe coupée.
3 Vanno per le contrade di lei vestiti di sacco: sopra i tetti di lei, e per le piazze di lei, tutte le loro urla finiscono in lagrime.3 Dans ses rues on ceint le sac; sur ses toits et sur ses places, tout le monde se lamente et fond enlarmes.
4 Hesebon, ed Eleale alzeranno le strida; la loro voce si è sentita fino a Jasa: urleranno perciò gli stessi campioni di Moab: l'anima di ciascheduno di essi urlerà sopra di se.4 Heshbôn et Eléalé ont crié, jusqu'à Yahaç leur voix s'est fait entendre. C'est pourquoi les guerriers deMoab frémissent, son âme frémit en l'entendant.
5 Il mio cuore sospirerà per Moab: i suoi sostenitori (fuggiranno) fino a Segor, vitella di tre anni. Per la salita i Luith salirà ciascheduno piangendo, e per la strada di Oronaim alzeranno le grida.5 Son coeur crie en faveur de Moab: car ses fuyards sont déjà à Coar, vers Eglat-Shelishiyya. Sur lamontée de Luhit, on monte en pleurant, sur le chemin d'Horonayim, on pousse des cris déchirants.
6 Le acque di Nemrim saranno lasciate a lor discrezione, onde l'erba è seccata, vien meno ogni virgulto, perisce ogni verzura.6 Les eaux de Nimrim sont un lieu désolé: l'herbe est desséchée, le gazon a péri, plus de verdure.
7 Saran visitati a proporzione della gravezza de' lor misfatti: saran condotti al torrente de' salci.7 C'est pourquoi, ce qu'ils ont pu sauver et leurs réserves, ils les portent au-delà du torrent des Saules.
8 Le grida si son sentite in giro per tutti i confini di Moab: fino a Galiim le sue urla, e sino al pozzo di Elim i suoi clamori.8 Car ce cri a fait le tour du territoire de Moab, jusqu'à Eglaïm on entend son hurlement, jusqu'à Beer-Elim on entend son hurlement.
9 Perocché le acque di Dibon sono tutte sangue, perchè io una giunta farò venir sopra Dibon, e per quelli, che saranno fuggiti da Moab, e per gli avanzi del paese, manderò un leone.9 Car les eaux de Dimôn sont pleines de sang, et j'ajouterai sur Dimôn un surcroît de malheur: un lionpour les survivants de Moab, pour ceux qui restent sur son sol.